| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| aun | 3 |
que a·los ydolos de arambre de plata e de oro sacrificaua. Pues | ahun | te fare memoria de aquella Vecturia cuyas mugeriles presas fueron mas poderosas que
|
E-Satyra-a035r (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
que nasciste. pues non solamente te fizieron merescedor o digno de ver: mas | avn | quisieron que amasses e que fuesses seruiente de aquella que mas acabada de
|
E-Satyra-a035v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
en ella fablando no solo loare aquella que meresce loores sin cuento. mas | ahun | loando·la enseñare aquello que las otras deuen fazer. A esta no se
|
E-Satyra-a040r (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
dissimuladas caras non seyendo locos. locos se fazen no solo los desdeña. mas | ahun | los desecha. Su andar no es tan rezio que paresca inhonesto. ni
|
E-Satyra-a041r (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
et quieran los ombres a·las virtuosas personas que vieron o conoscieron. mas | avn | aquellas que por fumo de escriptura de sus excelsas e muy virtuosas obras
|
E-Satyra-a044v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
continuo amonestado. Iamas la creencia dio. no solamente a·lo que oyo mas | avn | a·lo que con los corporales oios vio. Pues de pensar que mis
|
E-Satyra-a053v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
los sauios no es esta: ca vno es Apolo: e otro Sol: e | avn | Sol no es vno solo: ni Apolo vno solo. en los que este
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
se podria dezir por que assy fue llamado el fijo de Jupiter: e | avn | le conuiene en quanto es planeta que Apolo en griego significa destroydor: e
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
o por que las aguas cahen de·las nuues sonando quando llueue. Que | ahun | por que a·este Neptuno dieron el ceptro real los poetas: el qual
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
Jupiter el qual no solo a·ssi e a·ssos cercanos debdos: mas | avn | a otros fizo ganar diuinidat entre los hombres por sus maneras subtiles e
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
el su comienço es quando el niño fablar non sabe ni puede: e | ahun | en toda ella no ha complimiento de fabla. La otra es puericia: que
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
la hora que no han padescido o padescen sus angustias y males. E | ahun | lo fazia por atraher a compacion aquella persona a·quien se quexaua commo
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
alguno d·estos dos adorasse los semblantes sacrificios faria. Otra causa se puede | ahun | dezir non menor que·la suso recontada. Esta es los demonios pobladores de·
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
onde dize: a foz: que es luz: es dicho el Sol Febo. E | avn | se nombre Febo: por que es niño o nuevo: ca en latin se
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
excellencia. Por que ella no solo tiene acto cerca de·les intellectuales mas | avn | cerca de·las morales en quanto la prudencia determina quales son las cosas
|
E-Satyra-b019v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
o cerco de·las estrellas regidores de·la tierra pensaron ser dioses. E | avn | touieron los gentiles a esta Venus por deessa: diziendo ser madre e señora
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
que este nombre Diana viene de dian que es luz o claridat: e | avn | se dize Diana quasi duana: que la Luna en·el dia e en
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
Que no solo aquellos que le sacrificauan pensauan de Minerua esto rescebir: mas | avn | si alguno tuuiesse ingenio grande cerca de alguna arte avn que no ouiesse
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
en quanto muger: por quanto asy ouo nombre la fija de Latona. E | avn | le pertenesce en quanto es considerada ser la Luna Diana. lo qual testifica
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
| aun | 3 |
llamaron Palas que es deessa de·la guerra que siempre es armada. E | avn | se puede atribujr esto a·la sabiduria: e dezir ella ser armada: por
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |