bien1
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
bien1 |
3 |
trezientos e cinquanta sueldos censales annuales rendales e perpetuales e propriedat de aquellos | bien | pagados e entregados ende somos. E renunciantes a·toda excepcion de no
|
A-Sástago-163:010 (1434) | Ampliar |
bien1 |
3 |
por·la dita razon. Et por aquellos ditos siet mjl sueldos que | bien | pagados e entregados ende somos queremos vos ende sia feyto el present e
|
A-Sástago-163:050 (1434) | Ampliar |
bien1 |
1 |
mj cuerpo sia sepellido en·el lugar que al·dito senyor abbat sera | bien | visto. Para la qual defunsion e por mj anima e funeralla quiero
|
A-Sástago-171:010 (1437) | Ampliar |
bien1 |
1 |
aquella quantidat que a ellos o a·la mayor partida d·ellos sera | bien | visto. Item quiero ordeno e mando que la vltima voluntat de·mj
|
A-Sástago-171:010 (1437) | Ampliar |
bien1 |
3 |
d·ellos e de todos sus herederos e de cada·uno d·ellos | bien | e plenerament certificados aconselladament e deliberada et por error alguna non jnducidos.
|
A-Sástago-174:010 (1438) | Ampliar |
bien1 |
1 |
pondran conosceran firmaran pronunciaran sentencjaran hordenaran mandaran e determjnaran por loha | bien | vista e amigable composicion o en otra qualquiere manera en vna
|
A-Sástago-174:020 (1438) | Ampliar |
bien1 |
1 |
a·ellos o al dito Anthon Melero con el vno d·ellos concort sera | bien | visto d·aquj del present dia de oy en quinze dias primeros vjnient
|
A-Sástago-174:020 (1438) | Ampliar |
bien1 |
1 |
partes e cada·una d·ellas que la dita sentencja pronunciacion mandamjento loa | bien | vista e amigable composicion de·los anteditos arbitros o del dito Anthon Melero con
|
A-Sástago-174:020 (1438) | Ampliar |
bien1 |
1 |
jncorriessen en la dita pena todas e quantas vegadas contrauendran la dita loa | bien | vista e amigable conpossicion de·los ditos arbitros o del dito Anthon Mellero con
|
A-Sástago-174:030 (1438) | Ampliar |
bien1 |
1 |
ditos arbitros pudiessen prender tiempo de retener en si quanto a·ellos sera | bien | visto pora jnterpretar declarar corregir et emendar su sentencja si menester seria.
|
A-Sástago-174:030 (1438) | Ampliar |
bien1 |
3 |
voluntat non forçada menaçada seduzida decebida ni enganyada ante de todo mi dreyto | bien | e plenariament jnformada en todo e por todas cossas con tenor de·la
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
bien1 |
1 |
yo dicto Antholin Cauero marido de vos dita dona Martina Sanchez muller mia asi como | bien | e justament feyta. Et prometo e me obligo ad·aquella e cossas
|
A-Sástago-179:030 (1443) | Ampliar |
bien1 |
que sian aquj hauidos e he por ditos scriptos nombrados designados e declarados | bien assi como | si los bienes mobles e por·si moujentes fuesen aquj por
|
A-Sástago-181:001 (1444) | Ampliar | |
bien1 |
3 |
et de sus aldeas de mj scierta sciencia e agradable voluntat. Certifficado | bien | e plenerament jnfformado de todo mj dreyto en todo e por todas cossas
|
A-Sástago-183:001 (1446) | Ampliar |
bien1 |
1 |
partes componer e concordar vna vegada o muytas et el su arbitrio loha | bien | vista et amigable composicion jnterpetrar corregir et emendar e en todo o en
|
A-Sástago-184:001 (1447) | Ampliar |
bien1 |
1 |
dixo que procedia et procedio a dar e dio su sentencia arbitral loha | bien | vista et amigable composicion entre las ditas partes. La qual present mj
|
A-Sástago-184:020 (1447) | Ampliar |
bien1 |
1 |
concordia reposo e tranquilidat entre las ditas partes a nuestra arbitral sentencia loha | bien | vista e amigable composicion procedimos et aquella damos et promulgamos dius et en
|
A-Sástago-184:020 (1447) | Ampliar |
bien1 |
1 |
señores en hun lugar a prouecho del bien de·los vassallos no sten | bien | . Et el dito don Artal e su casa tenga en tierras de
|
A-Sástago-184:030 (1447) | Ampliar |
bien1 |
1 |
los suyos sentencialiter condepnamos el qual contracto se faga tan proueytoso seguro e | bien | clausulado como fazer se pueda e con todos aquellos pactos obligaciones stipulaciones seguredades
|
A-Sástago-184:040 (1447) | Ampliar |
bien1 |
1 |
ditos deudos siquiere censales. Por tanto por·la present nuestra sentencia loha | bien | vista e amigable composicion pronunciamos dezimos e mandamos que la dita dona Benedeta
|
A-Sástago-184:060 (1447) | Ampliar |