bien1
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
bien1 |
1 |
siguient. Primerament nos ditos arbitros por·la present nuestra arbitral sentencia loha | bien | vista adjudicamos al dito mosen Berenguer de Bardaxi los castiellos villa lugares e bienes siguientes
|
A-Sástago-224:040 (1467) | Ampliar |
bien1 |
1 |
compromis. Item nos ditos arbitros arbitradores por·la present nuestra sentencia loha | bien | vista pronunciamos que cada et quando la dita Gostança de Bardaxi contrahera matrjmonio por palauras
|
A-Sástago-224:050 (1467) | Ampliar |
bien1 |
1 |
mil florines por su anima o en remuneracion de seruidores o alla do | bien | visto le sera de·los quales ella puede ordenar et disponer por virtut
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
bien1 |
1 |
a otra tantas quantas vegadas querran et al·agent o agentes plazera et | bien | visto sera sines resciuir de expensas algunas. Et renunciaron encara a qualesquiere
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
bien1 |
1 |
publica forma saque et redigie et aquella con la dicha su original nota | bien | et fielmente comprove. Et porque dondequjere le sea dada et atribuyda plena
|
A-Sástago-225:070 (1467) | Ampliar |
bien1 |
3 |
e contantes em·poder mio recebido e de aquellos e aquellas atorgo seyer | bien | e entregament contenta satisffeyta pagada a·toda mi propia voluntat. Renunciant a
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |
bien1 |
1 |
e tengan aquel e aquellos millorado e·no piorado mjllorados e·no piorados | bien | culturados e bien dreçados e paguedes e vos paredes a·todas e cada
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Ampliar |
bien1 |
1 |
e aquellos millorado e·no piorado mjllorados e·no piorados bien culturados e | bien | dreçados e paguedes e vos paredes a·todas e cada·unas cargas e
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Ampliar |
bien1 |
3 |
hauidos et en·poder nuestro recebido ensemble con·el aljhara et ende somos | bien | contentos et pagados a·toda nuestra propia voluntat. Renunciantes a·toda excepcion
|
A-Sástago-232:001 (1476) | Ampliar |
bien1 |
1 |
en·do a·vos executores mjos jnfrascriptos o al otro d·ellos sera | bien | visto. Item qujero ordeno e mando que sean por los mesmos mjs
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Ampliar |
bien1 |
1 |
que a·los ditos executores deyuso nombrados o al otro d·ellos sera | bien | visto. Item qujero ordeno e mando que de·los ditos tres·mil
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Ampliar |
bien1 |
en·el mesmo present mj testament sian haujdos por nombrados specificados e designados | bien assi como | si cada·una cosa por su nombre propio fuesse specificada nombrada
|
A-Sástago-234:020 (1477) | Ampliar | |
bien1 |
1 |
et en·parte scribi. Et con·la dicha su nota original aquel | bien | y fielmente comprobe. Et en fe y testimonio de verdad con mi
|
A-Sástago-235:070 (1478) | Ampliar |
bien1 |
3 |
de todos los derechos del dicho concello et vniuersidat de·la dicha ciudat | bien | et plenariament certificados con titol de·la present carta publica de jnfitheosim a
|
A-Sástago-236:001 (1479) | Ampliar |
bien1 |
1 |
aquella de·poner en·la dicha torre todas aquellas velas et guardas que | bien | visto les sera asi de dia como de noche ljberament et franqua sin
|
A-Sástago-236:030 (1479) | Ampliar |
bien1 |
2 |
accion ciujl empache la crjmjnal nj·la real a·la procesal neche contra antes | bien | todo concorrer pueda ensemble et o diujsament qualesquiere fueros prjujlegios vsos et
|
A-Sástago-236:070 (1479) | Ampliar |
bien1 |
1 |
sinse jnterrogaciones por otros a·el fazederas si·queria fablar no podia assi | vien | expremir ni proferir su voluntat sinse jnterrogaciones precedientes le fuessen fechas por otri
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
bien1 |
1 |
como otras personas pero el oyr e entender tenia buenos e comprehendio muy | bien | lo que se·le leyo. Et dezia e respondia si o·no
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
bien1 |
1 |
a defeciar·se e haun vino a·dezir vosotros teneys me por loco | vien | se lo que fago dat aqua fagamos lo que hauemos de fazer.
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
bien1 |
1 |
boca e lengua e seyer de aquello occupado en no poder proferir assi | bien | como otro sin se seyer jnterrogado et nombrando le lo que queria segunt
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |