bien1
| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
bien1 |
1 |
compromis. Item nos ditos arbitros arbitradores por·la present nuestra sentencia loha | bien | vista pronunciamos que cada et quando la dita Gostança de Bardaxi contrahera matrjmonio por palauras
|
A-Sástago-224:050 (1467) | Extend |
bien1 |
1 |
mil florines por su anima o en remuneracion de seruidores o alla do | bien | visto le sera de·los quales ella puede ordenar et disponer por virtut
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Extend |
bien1 |
1 |
a otra tantas quantas vegadas querran et al·agent o agentes plazera et | bien | visto sera sines resciuir de expensas algunas. Et renunciaron encara a qualesquiere
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Extend |
bien1 |
1 |
publica forma saque et redigie et aquella con la dicha su original nota | bien | et fielmente comprove. Et porque dondequjere le sea dada et atribuyda plena
|
A-Sástago-225:070 (1467) | Extend |
bien1 |
1 |
e tengan aquel e aquellos millorado e·no piorado mjllorados e·no piorados | bien | culturados e bien dreçados e paguedes e vos paredes a·todas e cada
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Extend |
bien1 |
1 |
e aquellos millorado e·no piorado mjllorados e·no piorados bien culturados e | bien | dreçados e paguedes e vos paredes a·todas e cada·unas cargas e
|
A-Sástago-230:001 (1475) | Extend |
bien1 |
1 |
en·do a·vos executores mjos jnfrascriptos o al otro d·ellos sera | bien | visto. Item qujero ordeno e mando que sean por los mesmos mjs
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Extend |
bien1 |
1 |
que a·los ditos executores deyuso nombrados o al otro d·ellos sera | bien | visto. Item qujero ordeno e mando que de·los ditos tres·mil
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Extend |
bien1 |
1 |
et en·parte scribi. Et con·la dicha su nota original aquel | bien | y fielmente comprobe. Et en fe y testimonio de verdad con mi
|
A-Sástago-235:070 (1478) | Extend |
bien1 |
1 |
aquella de·poner en·la dicha torre todas aquellas velas et guardas que | bien | visto les sera asi de dia como de noche ljberament et franqua sin
|
A-Sástago-236:030 (1479) | Extend |
bien1 |
1 |
sinse jnterrogaciones por otros a·el fazederas si·queria fablar no podia assi | vien | expremir ni proferir su voluntat sinse jnterrogaciones precedientes le fuessen fechas por otri
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Extend |
bien1 |
1 |
como otras personas pero el oyr e entender tenia buenos e comprehendio muy | bien | lo que se·le leyo. Et dezia e respondia si o·no
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Extend |
bien1 |
1 |
a defeciar·se e haun vino a·dezir vosotros teneys me por loco | vien | se lo que fago dat aqua fagamos lo que hauemos de fazer.
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Extend |
bien1 |
1 |
boca e lengua e seyer de aquello occupado en no poder proferir assi | bien | como otro sin se seyer jnterrogado et nombrando le lo que queria segunt
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Extend |
bien1 |
1 |
Et aquel de·mi propia mano screbie et con·su nota original | bien | et deligentment comprobe et cerre [...].
|
A-Sástago-239:070 (1480) | Extend |
bien1 |
1 |
quadringentesimo nonagesimo primo saque e scriuie e con·la nota original de·aquel | bien | e fielment lo millor que pude la conprobe e con·mj signo acostunbrado
|
A-Sástago-242:050 (1482) | Extend |
bien1 |
1 |
variado el judicio e justicia de hun judge a·otro tantas quantas vegadas | bien | visto vos sera. E no obstant la jnstancia deuant aquel judge començada
|
A-Sástago-250:030 (1487) | Extend |
bien1 |
1 |
otras tantas vegadas quantas a vos dicho comprador et a los vuestros sera | bien | visto et qu·el judicio et execucion del vno de·los ditos jutges
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Extend |
bien1 |
1 |
por aquellos capellanes y en aquella yglesia que a·los dichos espondaleros mas | bien | visto les sera. Item quiero e mando me sia celebrado hun aniuersario
|
A-Sástago-258:020 (1492) | Extend |
bien1 |
1 |
con aquellos capellanes y en·la manera que a·los dichos espondaleros mjos | bien | visto les sera. Item dexo ad·Aldolza fixa mja el censal que
|
A-Sástago-258:020 (1492) | Extend |