| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| comprender | 1 |
vn dinero.§ Oye tu esso mesmo lo que dize sant Geronjmo ansi como | conprehendiente | todas las partezillas de·la bienauenturança mundanal. Sy tu touiesses la sabiduria de
|
C-Consolaciones-005r (1445-52) | Ampliar |
| comprender | 1 |
primera es por indiscrecion del propio sacerdote. e debaxo d·este caso se | comprehende | : quando el propio sacerdote es aguizcador a fazer mal, o reuelador de·la
|
C-SumaConfesión-004v (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
no caen en pena alguna.§ Capitulo .xiij. si en·la general confession se | comprehende | la special.§ Nota que segun dize Joan Andres. Si el obispo dio vicario general:
|
C-SumaConfesión-011v (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
diccion. Saligia. ca por la .S. se entiende soberuia: so la qual se | comprehende | la vanagloria. por la .A. se entiende la auaricia: por la .L. se
|
C-SumaConfesión-017v (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
creaturas.§ Si blasfemo con piensa acordada a alguno: para que fuesse ferido e | comprehendido | en·la tal maldicion: por mal que le queria: es peccado mortal: sino
|
C-SumaConfesión-045r (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
las siguientes. Ca la primera es dar buen consejo: en·la qual se | comprehende | enseñar al que no sabe: mayormente a·las cosas muy prouechosas para la
|
C-SumaConfesión-046r (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
manda obligar por las vsuras quando so el nombre del caudal principal las | comprehendio | . La sexta conclusion es: que las pueda demandar al deudor que le mando
|
C-SumaConfesión-086v (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
no puede a cartas .xj.§ Capitulo .xiij. si en la general confession se | comprehende | la special a cartas .xj.§ Capitulo .xiiij. que pueden los penitenciarios de·la
|
C-SumaConfesión-105v (1492) | Ampliar |
| comprender | 1 |
con paciencia ser perseguidos por·la justicia: la qual como virtud que generalmente | comprehende | todas las otras virtudes: nos aparejara el reyno del cielo. donde plegue al
|
C-TesoroPasión-015v (1494) | Ampliar |
| comprender | 1 |
dezir caualleros segun el costumbre antigo, por el qual por aquel nombre eran | comprehendidos | los hombres de pie asoldados, y los seruidorers de infima condicion. como pareçe
|
C-TesoroPasión-082r (1494) | Ampliar |
| comprender | 1 |
la intencion iniqua de·los judios derrisorio y prophano. Las otras tres se | comprehenden | en·el presente capitulo. En·la primera d·ellas fue escarnescido por los
|
C-TesoroPasión-103v (1494) | Ampliar |
| comprender | 1 |
perfectissimamente lo que cumplia a nuestra salud. la qual consumacion virtualmente y entera | comprehendia | en si todas las partes de su passion acerbissima. las quales todas juntamente
|
C-TesoroPasión-109v (1494) | Ampliar |
| comprender | 1 |
Quantos prophetas y sanctos varones han hecho actos marauillosos que no los puede | comprehender | alguna hystoria. pues ya llegando al cabo mas alto mayor excellencia y
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
| comprender | 1 |
de·los modernos. Quien las continuas victorias y toda su magnificencia puede | comprender | dentro los limites de oracion assi tan estrecha. Quien no conoce ser
|
D-ViajeTSanta-045r (1498) | Ampliar |
| comprender | 1 |
paresce scripto. No hagas los males y no seras despues por ellas | comprendido | . y mas este mismo. No siembres el mal entre los sulcos
|
D-ViajeTSanta-129r (1498) | Ampliar |
| comprender | 1 |
del sanctuario o toda la parte de oriente que tantos reynos y tierras | comprende | sea pisada y ocupada por tantos hereges. es lamentable que le oyamos
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
| comprender | 1 |
con·la mayor y mejor breuedad. que cosa tan grande se pudo | comprehender | en vna general y industriosa figura como luego se sigue. § La quarta
|
D-ViajeTSanta-162v (1498) | Ampliar |
| comprender | 1 |
conbusco no vale manya / ni voluntat vos enganya / ni malicia vos | comprehende | / d·onestat es el engaste / de vuestra gran fermosura / e
|
E-CancHerberey-061v (1445-63) | Ampliar |
| comprender | 1 |
fazemos mencion. E por quoanto en·la traduccion de·las Ethicas en·aquellas | comprehendimos | algunos errores. e non tan solamente errores del philosopho. mas oluidança de·lo
|
E-CartasReyes-010r (1480) | Ampliar |
| comprender | 1 |
a·las personas ecclesiasticas hi a todos generalmente en·lo spiritual. Las imperiales | comprehenden | a·las personas seculares e en toda la mayor parte de·la cristiandat
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |