| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| dejar | 10 |
veya a Braçayda por su auocada y Torrellas con Grisel. Y luego | dexaron | de tanyer vn alto son de trompetas. y todos guardando y dando
|
E-Grisel-010v (1486-95) | Ampliar |
| dejar | 10 |
morir ante que fortuna mouible me derribasse de tan alta silla. y | dexando | de encareçer mi victoria a vos que tanto conoceys la stimacion d·ella
|
E-Grisel-032v (1486-95) | Ampliar |
| dejar | 10 |
derechamente gualardono el seruicio de aquella que pesar mas que plazer le diera. | Dexo | de fablar de otras muchas virtuosas mugeres de quien mi memoria esta llena.
|
E-Satyra-a030r (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
preses: e non por las fuertes e valerosas armas de destruccion muy apareiada.§ | Dexare | e non con poca pena de fablar de otras mil cosas que me
|
E-Satyra-a036r (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
mas farto me fallo de tal penssar engañada ca si tal egualdat fiziesse | dexaria | de·ser odiosa e seria mala. Pero esta virgen con su fe fizo
|
E-Satyra-a037v (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
le offende. Jamas plazer le altera. ni puede fazer tanto alguna passion que | dexe | de estar en vn compas tan perfecto que farto en pensar lo. Mas
|
E-Satyra-a041v (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
aquella region. el qual estoruo o contrariedat era a el iñoto que iamas | dexaua | de proseguir su vano deseo. E como la varia ventura quesiesse demostrar la
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
no escriua. Mas pues tu te gloriaste en las fazer: no quiero yo | dexar | de·las escreuir. Miedo me he que paresca en la presente obrezilla: mas
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
la piedat e dolor paterna: no pudiecen tanto que al su soberano dios | dexasse | de complir su solenno voto. Pero esta sola cosa me otorga que humilmente
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
e estrechamente esta opinion o secta se dispute e adelgaze: nj por esso | dexara | de ser reprouada e anullada. assy que no cale agora mas largo processo:
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
| dejar | 10 |
gentes ca venia creçido. E por todo esso el valeroso Hercules non | dexo | de prouar el passo e fallo grant enbargo o enpacho en·la fuerça
|
E-TrabHércules-081r (1417) | Ampliar |
| dejar | 10 |
e touo en poco su tanta osadia. Hercules por su atreuimiento non | dexo | luego de se abraçar con·el dicho Anteo con catadura sañuda e coraçon
|
E-TrabHércules-083v (1417) | Ampliar |
| dejar | 10 |
quasado por ser absente de aquesta pasion enamorada. no quexada del dolor | dexe | por njgligençia de secutar la vergonçosa vergua. y d·esto te do
|
E-TristeDeleyt-118v (1458-67) | Ampliar |
| dejar | 10 |
mas el soberbioso destruymjento que tal despedir a·su persona causara me | dexare | d·escrjujr. mas con entera voluntat de continuo sospyrando suplicaua ad·aquel
|
E-TristeDeleyt-155v (1458-67) | Ampliar |
| dejar | 10 |
diuersas quistiones passaron entre el amor y Medea y algunas y las mas | dexo | de scriuir porque mucho en jniuria y mengua d·este nuestro dios passaron
|
E-TriunfoAmor-025v (1475) | Ampliar |
| dejar | 10 |
por no dar pena a los amantes que oy biuen de recontar·las | dexo | . mas aquellos suyos con el rey de Persia que a la sazon
|
E-TriunfoAmor-026r (1475) | Ampliar |
| dejar | 10 |
ruego a quyen liere que de suyo entienda lo que d·escreuir se | dexa | . mas yo no como quyen recuenta aver oydo mas como quyen vido
|
E-TriunfoAmor-043v (1475) | Ampliar |
| dejar | 10 |
biuos estan muy contentos con la vista d·este dios. § Pues ansi | dexando· | me de contar como y con estos atauios y riquezas tales gentes salliesen
|
E-TriunfoAmor-058r (1475) | Ampliar |
| dejar | 10 |
voluntad. quantas vezes las grandes señoras costrenydas de·las fuerças de amor | dexan | de tomar aquel amante que en su querer han escogido y toman algunos
|
E-TriunfoAmor-061v (1475) | Ampliar |
| dejar | 10 |
era la ley prouechosa y para otros muy cruel y aspera. y | dexando· | me de contar todas las passiones de·los desfauorescidos tornando a los que
|
E-TriunfoAmor-067r (1475) | Ampliar |