| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| deesa | 1 |
cuenta·lo muy bien Ouidio en·el su Methamorfoseos. Afirmando que la | deesa | Çeres estando en·el reyno de Çeçilia al pie de Mongibel en·el
|
E-TrabHércules-068r (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
dicho es ficçion poetica. la alegorica de·la qual es que Çeres | dehessa | de·las miesses e panes significa la arte de·la labrança que es
|
E-TrabHércules-069r (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
E por esto la antigua gentilidat deyfico esta Çeres. E touo por | dehesa | de·las mieses. la qual ovo vna fija muy fermosa dicha Proserpina
|
E-TrabHércules-070r (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
d·esta vitoria presento aquel cuerno al e en·el tenplo de·la | deesa | Copia por recordança de acto tan caualleril e señalado. E dende paso
|
E-TrabHércules-079r (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
puede. E este cuerno de·la vida actiua dio Hercules a·la | deesa | Copia que quiere dezir habundançia. a mostrar que la vida actiua virtuosa
|
E-TrabHércules-080v (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
Calidonia e habundo en fructos copiosa mente. Assy fue consagrado a·la | deesa | Copia es a saber dado en abundançia fertilidat e cultura o labrança de
|
E-TrabHércules-081r (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
e apartando·la de sy. en esta manera ofreçe·lo a·la | deesa | Copia por buen enxenplo que de sy da atrayendo. o enclinando los
|
E-TrabHércules-082v (1417) | Extend |
| deesa | 1 |
vehia. saludando lo humjlmente el su temor conoçido em·presençia de·la | deesa | lo traen y el la rodilla por el suelo con gran liberalidat a
|
E-TristeDeleyt-029v (1458-67) | Extend |