| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| do | 2 |
con vna grant barrena vn forado deyuso del lugar do es podrido por | do | pueda salir el agua e la humor que lo faze compodrir. E aquesto
|
B-Enxerir-230r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
en alguna parte faz con vna grant barrena vn forado deyuso del lugar | do | es podrido por do pueda salir el agua e la humor que lo
|
B-Enxerir-230r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
o pomas que se guardaran grant tiempo. E son dichas vulgar mente a | do | se fazen, verosalem. E sepas que commo yo fuy en Greçia. aquestas
|
B-Enxerir-230v (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
dulçes mucho amargos. por tanto como eran regados con suco de donzel de | do | se puede tomar argumento. E semejantemente, o puedes tomar o entender sy y
|
B-Enxerir-232r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
sean cogidas con diligencia grande. menos de algunt quebrantamjento, o golpe. El lugar | do | se deuen conseruar sea que no·y entre viento. E sea de frialdat
|
B-Enxerir-234r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
sean mejores aquellas que son dichas vulgarmente. vietusiel, e son en aquella partida | do | se fizo el tractado. Todo el linage de çiruelas se podria secar al
|
B-Enxerir-235r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
dizen algunos que sy tomaras paper. e de aquel meteras en vna taça | do | aya vjno. e que salga del paper fuera de la taça. que sy
|
B-Enxerir-239r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
de relampago. meteras vna launa de fierro sobre el forado de la bota | do | esta el vjno. E aquello que dize Socrates que en tiempo de trueno
|
B-Enxerir-239v (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
el mosto es dulçe faras la cañylla de·la bota, o cuba por | do | el vjno deue salljr de madero de enebro. E a largueza de vna
|
B-Enxerir-241r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
mas adelante sy te sera bien visto. E despues trasmuda·lo en vaso | do | non aya pez. Sobre aquesto digo mj oppinjon que el apio non tirara
|
B-Enxerir-243r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
del fuego e tornara agro. mucho mas vale sy lo metes en vaso | do | aya estado vjnagre, menos de lauar. Asi mesmo ayas vn cantaro, o otro
|
B-Enxerir-243v (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
E sy la hueste andouiere camjno deue ser la puerta faza la parte | do | quesieren yr. Item deue auer la hueste otra puerta a·la qual deuen
|
B-EpítomeGuerra-064r (1470-90) | Ampliar |
| do | 2 |
omnes fieles e ardidos con caualleros prouados por que vean los lugares por | do | ha de venjr la hueste asy delante commo detras. e a·la parte
|
B-EpítomeGuerra-066v (1470-90) | Ampliar |
| do | 2 |
ser ocupadas por enemjgos. que el enemjgo de mala voluntad va a lugar | do | entiende que ha de ser resistido.§ Capitulo .xjº. que deue fazer el que
|
B-EpítomeGuerra-069r (1470-90) | Ampliar |
| do | 2 |
lo venieren a buscar. non deue sacar su gente del lugar, o moradas | do | estoujeren que en quanto la gente salen poco a poco los enemjgos que
|
B-EpítomeGuerra-076r (1470-90) | Ampliar |
| do | 2 |
sy los que son vsados e prouados en·ella temen la pelea. por | do | virtud de coraçon cresçe a·la hueste sy el cabdillo los esfuerça e
|
B-EpítomeGuerra-076v (1470-90) | Ampliar |
| do | 2 |
es de loar aquel que sabe aparejar el camjno de·los enemjgos por | do | fuyan quando fallan lugar abierto. Los coraçones consienten boluer las espaldas. de·lo
|
B-EpítomeGuerra-082r (1470-90) | Ampliar |
| do | 2 |
yazer por el surco. asy que tengan las fojas de aquella parte por | do | les viene el agua. Mas yo digo que mas vale que·las rayzes
|
B-Labranzas-211v (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
los granos. e cubre los hombre con tierra mezclada con estiercol en lugar | do | toque bien el sol e regar muchas vezes. Empero es nesçesario que·los
|
B-Labranzas-213r (1400-60) | Ampliar |
| do | 2 |
Fazen a regar de tres en tres dias. e que esten en lugar | do | toque bien el sol. E trasplantan se en abril con mucho estiercol. Empero
|
B-Labranzas-213r (1400-60) | Ampliar |