| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| do | 2 |
fermosura: el qual syn ser vista de nadie: en medio de·la mesa | do | comian: Juno: Palas e Venus: puso e eran estas palabras con griegas letras
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
causado esta plaga. Sigue fijo mio tu viaie de aqui d·este valle: | do | yo primero fue formado fasta las doradas puertas: La sendera abierta te mostrara
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
E despues que passadas entre ellos algunas razones la inbio a·la tienda | do | tenja su thesoro: e mando por requista de·la muy estuciosa dueña a·
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
suplicaron al dicho Maurio que las embiasse al templo de·la deesa Vesta | do | abitauan grand multitud de virgines. proferiendo se beuir todos tiempos casta e pudicamente.
|
E-Satyra-b040r (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
embiando por los parientes con grande honor e gozo se yua al fuego | do | auian de quemar el cuerpo de su marido. el qual puesto sobre las
|
E-Satyra-b040r (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
santa vara ferio las aguas. Las quales se apartaron: e fezieron carreras por | do | los doze tribus salua e seguramente passaron. e el loco e osado coraçon
|
E-Satyra-b053v (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
no sembraste. E assy razonando con rauia paterna en accelarado moto al lecho | do | el enfermo de amores yazia yua e con dulces besos la fruente e
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
| do | 2 |
e fuerça leonina gasta las vezinas virtudes e arriedra del omne. en | do | se reposa toda conpañia de buenas costunbres. queriendo paresçer mayor. syn
|
E-TrabHércules-058r (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
cosas sabiendo Hercules. e oyendo por çertidunbre fue en Libia al logar | do | era el dicho vergel. E contentadas e bueltas a su voluntad.
|
E-TrabHércules-064r (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
sierpe. E toda la espesedunbre del feno o yervas de aquel lugar | do | ella se escondia e moraua fueron por el sotil fuego la muchedumbre quasi
|
E-TrabHércules-076v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
tierra e salido en ella luego syn miedo fue a·la grant cueua | do | el gigante Anteo moraua. El qual sintiendo el roydo de·la venida
|
E-TrabHércules-083v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
syn peligro el venga a·las riberas de Africa e llegue al lugar | do | va. Es a·saber a·la execuçion del reprehender e lucha con
|
E-TrabHércules-085r (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
la mar de menazas e yr en Libia que es el logar mesmo | do | tales viçios se obran. conbatiendo·se esforçada mente syn enojo. syguiendo
|
E-TrabHércules-087v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
señalados. cognosçidos e grandes. Fizo luego buscar por todas partes enderredor | do | penso que ser pudiesen mandando seguir el rastro. E como non fallaron
|
E-TrabHércules-089v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
sopo por sus espias que eran dentro poniendo guardas a todas las bocas | do | la cueua auia salida. e por ençima fizo cauar fasta que pudieron
|
E-TrabHércules-092v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
presa. E por todas estas cosas mouido pensso de buscar la cueua | do | el dicho Caco e sus conladrones se acogian. quando sopo por sus
|
E-TrabHércules-092v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
virtuosos actos e abitos. E sera llegado o venido a·las escuelas | do | es el rio de Tiberio que significa la habundançia de·la sçiençia.
|
E-TrabHércules-093v (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
Atalante que los guiaua los nobles mançebos de Calidonia a·las asperas montañas | do | mas vsaua el esquiuo puerco. El qual syntiendo el roydo e el
|
E-TrabHércules-096r (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
virgen ser aconpañados ayudados e avisados en e de·los lugares e pasos | do | el dicho vsaua puerco e a do avrian mayor lugar e aventaja para
|
E-TrabHércules-096r (1417) | Ampliar |
| do | 2 |
tan grande Seneca en·la su postrimera tragedia faze mençion e cuenta. | do | entre las otras cosas dize que todo el mundo le deue ser sepulcro
|
E-TrabHércules-108v (1417) | Ampliar |