al
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
al |
3 |
sotil ingenio e artificioso engaño la fingida vaca le fuesse quitada encomendo·la | al | famoso Argos cuya diligencia e solicita guarda non podia auer par fuerça o
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
el podria salir.§ Argos. Entre los poetas e auctores este solo nombre possee | al | qual nin padre nin linaie se falla: mas esto solo nombre de nobleza
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
amores de·la ninfa Yo: o Ysis fija del dios del rio Ynacho. | al | qual en la espesura de·las falsas nuues por el sin sazon induzidas
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
asy commo el oio corporeo al cuerpo alunbra e gia asy la glosa | al | testo por semblante manera faze quitando dudas a·los leyentes. E asy commo
|
E-Satyra-b004v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
podieron con algund calor dar diuinidat: non fue a alguno mas deuido que | al | Sol: commo el sea mas excellente que todos. Otra excellencia fue en quanto
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
su yerro era en atrybuyr este poder a quien no·lo tenia quitando | al | criador lo suyo dando a·la creatura lo ageno. O ciega opinion no
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
industrioso ferrero prestamente acabasse lo que le era mandado: traxo el plazible presente | al | tirano. el qual no oluidado de·la fin de Tarsis por seguir lo
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
mas por semblança de Troya seys naturales dias fizo arder sin cesar. E | al | su scientifico maestro que mas bien le enseñara de quanto en el auia et podia saber: dio muerte
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
se llaman efebos los que non tienen ahun barbas como son los niños. | Al | Sol conuiene por que cada dia nasce de nueuo: saliendo debaxo de·la
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
aquel amor que otro tiempo touiera: segund el qual sin cesar el desseo | al | Sol se conuertia.§ Señora e princesa de aquellas. Aquellas dize por las damas
|
E-Satyra-b018r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
verdat e el derecho juysio: a Venus otorgo el pomo segund el fablando | al | padre Priamo ante de su yda a·la Citaria ysla: dize que por
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
derechero e llegadas las tres deessas con el dios Mercurio en su compañia | al | troyano infante Juno le proferio en grand abundancia riquezas e honores. Minerua en
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
alto misterio por la diuina e inmensa misericordia. la venia no sea denegada | al | su yerro.§ Espuria. Romana fue e ouo tan singular sabiduria que amonesto a
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
me alguna cosa con que salgas de lazeria. Respondio Diogenes. Como demandare yo | al | sieruo de mis sieruos. De·las quales palabras salio aquel comun e vulgar
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
de·les recomendar que demandacen con deuotas e humiles preces misericordia e clemencia | al | su bueno e inmortal dios que firme fiziesse su conseio o·proposito se
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
todos generalmente: que a·vna voz loaron su voto supplicando·le que rogasse | al | señor por ellos. E aquella despues de·les recomendar que demandacen con deuotas
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
al |
3 |
sacrificio fue prometida la qual seyendo le dicho por su padre commo el | al | señor en sacreficio la ofresciera. con sosegada continencia e viguroso animo respuso. que
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
que le suplicaua que la piedat e dolor paterna: no pudiecen tanto que | al | su soberano dios dexasse de complir su solenno voto. Pero esta sola cosa
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
los dos muy amargos meses: la costante donzella: boluio offresciendo el lindo cuello | al | agudo cuchillo. E por aquel mas propriamente llamado enemigo que padre la innociente
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
al |
3 |
que quando quisiesse yr o venyr que la dexassen: Olofernes las señas baxas | al | invictissimo amor por fiable e secreto mensaiero embio a dezir a·la graciosa
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |