Todos los encontrados: 670
Ocurrencias: 3.119
Página 11 de 34, se muestran 20 registros de un total de 670, comenzando en el registro 201, acabando en el 220
Vocablo Étimo 1ª doc. DCECH 1ª doc. DiCCA-XV
pellería Tomado del catalán pelleria, derivado de pell, del latín PELLEM, 'piel'. Ø 1417
pelaya Tomado del catalán pelaia, derivado de pèlag, del latín PELAGUM, ‘mar profundo’. 1400 (CORDE: Ø) 1460
pelaire Tomado del catalán paraire, derivado de parar, del latín PARARE, 'disponer'. 1413 (CORDE: 1495) 1447
pavola Tomado del catalán pavulla, 'gente despreciable', cruce de patolla, 'grupo desordenado de personas', derivado del latín PATTA, 'pata', y gavella, 'haz de espigas', de origen incierto, probablemente derivado del latín CAVUS, 'hueco, cuenco'. s.f. (CORDE: Ø) 1440-60
pastizo Tomado del catalán pastís o pastiç, derivado de pasta, del latín PASTAM, y este del griego pastē, 'harina mezclada con salsa'. Ø (CORDE: 1499) 1499
pas Tomado del catalán pas, del latín PASSUM, 'paso', derivado de PANDERE, 'tender, extender, desplegar'. Ø 1400-60
parrel Tomado del catalán parrell, derivado de parra, de origen incierto, quizás de un gótico *PARRA, 'cercado'. s.f. (CORDE: Ø) 1499
parencería Tomado del catalán parenceria, derivado del latín PARERE, 'aparecer, parecer'. Ø (CORDE: 1454-1520) 1445-63
paradella Tomado del catalán paradella, 'romaza', del latín *PARATELLAM, de origen incierto. s.f. (CORDE: Ø) 1499
panteix Tomado del catalán panteix, derivado de panteixar, ‘respirar agitadamente’, del latín vulgar *PANTASIARE, por PHANTASIARE, ‘soñar’, derivado de PHANTASIA, y este tomado del griego phantasia, derivado de phainein, ‘aparecer’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
panonienco -a Tomado del catalán panonienc, derivado de Panònia, del latín Pannonia. Ø (CORDE: 1500) 1430-60
panical Tomado del catalán panical, alteración de espinacals, probablemente del latín SPINALES CARDUOS. Ø (CORDE: 1400-99) 1494
paluchón Tomado del catalán palutxó, ‘rodrigón’, derivado del latín vulgar *PALUCIUM, y este derivado de PALUS, ‘palo, poste’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
paledear Tomado del catalán paledejar, alteración de palejar, derivado de pala, del latín PALAM. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
palau Tomado del catalán palau, del latín PALATIUM, 'Monte Palatino'. Ø (CORDE: 1884) 1417
palafangar Forma aragonesa tomada del catalán palafangar, derivado de palafanga, compuesto de pala, del latín PALAM, ‘pala’, y fanga, del latín VANGAM, ‘azada’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
pagelida Tomado del catalán pagellida, derivado de pagell, del latín vulgar PAGELLUM, diminutivo de PAGER, y este del griego phárgos, ‘sparus pagrus’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
pagel Tomado del catalán pagell, del latín vulgar *PAGELLUM, diminutivo de PAGER, 'pargo', y este del griego phárgos, ‘sparus pagrus’. 1525 (CORDE: 1423) 1423
paella Tomado del catalán paella, y este del francés antiguo paele, del latín PATELLAM, 'plato para sacrificios', diminutivo de PATERA, y este derivado de PATERE, 'extenderse, estar abierto'. 1889 (CORDE: 1402) 1440-60
pabordía Derivado de paborde, tomado del catalán paborde, y este del latín PRAEPOSITUM, 'antepuesto', derivado de PONERE, 'colocar'. 1611 (CORDE: 1486) 1439
Página 11 de 34, se muestran 20 registros de un total de 670, comenzando en el registro 201, acabando en el 220