Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
a | 4 |
empero esto demostrar os puedo: que en vuestra mano teneys su salud. Tornad | a | la viuda el buey que le haves furtado e sanara vuestro fijo. E
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
a | 1 |
fiziendo oracion: el sancto hombre el mancebo sano.§ E otro tiempo como huuiesse | a | el venido vno queriendo prouar los animos d·ellos dixo le que hauia
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
a | 4 |
animos d·ellos dixo le que hauia menester vna cuba para poner agua | a· | los que vernian. E como le houiessen prometido de la traher: al vno
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
a | 4 |
que yo no matare mi gamello. Entonçe aquel dixo: Yo pondre esta carga | a | mi asno que para tu gamello piensas ser grande: e los meritos de
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
a | 1 |
passar el Nilo e houiendo verguença despojar se: subitamente se dize hauer passado | a | la otra parte. E dize se que sant Antonio touo en gran admiracion
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
a | 1 |
moradores de aquel yermo que sta cabe el mar Parthenio e esta vezino | a· | la ciudad que se llama Diolcho dezir. En el qual yermo vimos vn
|
D-Vida-023v (1488) | Ampliar |
a | 4 |
homilde e benigno que tenia gracia de reuelaciones. E como vn tiempo fiziesse | a | Dios sacrificio vio vn angel que staua cabe el altar: e scriuia los
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 6 |
nombres no houiesse scripto: despues que fueron cumplidos los misterios: llamando en apartados | a | cadaqual scodrinyo los que peccado secreto houiessen fecho: e fallo por la confession
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 5 |
peccado secreto houiessen fecho: e fallo por la confession d·ellos cadaqual ser | a | peccado mortal obligado. E entonçe los amonesto que fiziessen penitencia. E tendiendo se
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 5 |
los que venian. E despues los llamaua por sus nombres e los combidaua | a | se reconciliar. E despues que vio esto el viejo entendio ser accepta la
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 1 |
sola oida hauemos supido que son mas excellentes que quantos vimos. E llegar | a | ellos no podimos por el peligro del camino: porque puesto que todos aquellos
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 1 |
allende la ciudad de Lico hay enemigos: e por·ende no podimos passar | a | ellos ca en·la verdad ni haun a los que havemos dicho sin
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 6 |
por·ende no podimos passar a ellos ca en·la verdad ni haun | a | los que havemos dicho sin peligro vimos.§ De·los peligros del camino al
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 1 |
dias e noches de sed e cansancio peligro recebimos.§ E otro tiempo ribamos | a | vnos lugares donde sta vn valle que mana de si vn humor salado:
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 6 |
mesma sal faze. E todos aquellos lugares son asperos: tanto que no solamente | a | los pies descalços como nos teniamos: mas haun a los calçados foracauan e
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 6 |
tanto que no solamente a los pies descalços como nos teniamos: mas haun | a | los calçados foracauan e tajauan. Fallados pues en estos lugares con gran peligro
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 7 |
los calçados foracauan e tajauan. Fallados pues en estos lugares con gran peligro | a | penas escapamos.§ E la tercera vez yendo assimesmo por el desierto ribamos en
|
D-Vida-024r (1488) | Ampliar |
a | 7 |
quedado de la crecida del Nilo en·las quales .iii. dias continuos atormentados | a | malaves podimos escapar.§ El .v. peligro fue de ladrones quando caminauamos cabe la
|
D-Vida-024v (1488) | Ampliar |
a | 7 |
quales fueron tras nosotros mas de .iii. leguas: e no podiendo nos matar | a | cuchillo: encalçando nos medio muertos nos dexaron.§ El .vi. nos acahecio navegando en
|
D-Vida-024v (1488) | Ampliar |
a | 1 |
ca era el dia solemne de·los Reyes.§ El .viii. fue que yendo | a | los monesterios de Nitria: arribamos a vn lugar en que la agua de
|
D-Vida-024v (1488) | Ampliar |