Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hablar | 2 |
Sol poniente hay vn castillo que el euangelio llama Emaus donde Jhesucristo fuendo | hablando | con los dos disciplos como peregrino les declaraua la scriptura sagrada despues de
|
D-ViajeTSanta-093r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
misericordia enbiado al mundo para los hombres que fue aquella que tu escreuiste | hablando | contigo? Si tu dios quisiesse toda la tierra luego creeria. pues
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
por·ende parece como este hombre o mas animal fuera de sentido | hablando | con otros a el semejantes no entendio su propia voz bestial ni la
|
D-ViajeTSanta-113v (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
plantado tu señor Dios y rayz pusieron crecen y dan fruto. Abacuc | hablando | con Dios escriue en·el primero capitulo suyo. Son limpios tus ojos
|
D-ViajeTSanta-115v (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
dize nuestro redentor capitulo .xij. del euangelista. Si no viniera y les | fablara | nunca pecaran. En otra manera entender se puede como si alguno viene
|
D-ViajeTSanta-131r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
pueblo. assi lo ha dicho Dios por el propheta. Si no | hablares | al malo que dexe su mal camino y se muriere en su maldad
|
D-ViajeTSanta-136v (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
sancto fumaua todo porque hauia Dios descendido en huego a ellos. Moyses | hablaua | y Dios respondia fasta que baxo dende lo alto y le dio la
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
mandamientos para que al pueblo los declarasse. y mientra que estaua Moyses | hablando | las bozes oya todo el pueblo y el sonido de·la trompeta.
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
todos los fijos de Israel con sus familias en aquel tiempo que Moyses | hablaua | en monte Synai con Dios. Vimos vn lugar sobre vna piedra sobido
|
D-ViajeTSanta-144r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
tomamos vnas verguillas de tal forma como fueron aquellas de·la çarça donde | hablo | nuestro señor Dios a Moyses en flamas de huego y no fue quemada
|
D-ViajeTSanta-146r (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
los del pueblo de Ysrael atender fasta que sobiesse con el Josue por | hablar | con Dios al monte Synay y dende boluiesse. Y dexo en lugar
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
por ende a cada parte las fustas fueron tan ayuntadas para que podimos | hablar | muy acerca. Empero despues a poco stado las auras o vientos dulces
|
D-ViajeTSanta-157v (1498) | Ampliar |
hablar | 2 |
enamorada contemplacion fuera de si transportada. veye. oye. tocha e | fabla | a aquell que tanto dessea. e no passando en aquell passo que
|
E-CancCoimbra-102r (1448-65) | Ampliar |
hablar | 2 |
con entencion de tener·vos en ella a·ffin que amor e yo | fablar· | vos pudiessemos. E pues en vuestra carta mostrays que me oyestes veo
|
E-CancCoimbra-110v (1448-65) | Ampliar |
hablar | 2 |
donde con·el estuujestes e diziendo. aquj le mire. aquj le | fable | . aquj l·enuge. amando las cosas passadas amaes cosa ninguna.
|
E-CancCoimbra-114v (1448-65) | Ampliar |
hablar | 2 |
amigo sy uos çiays / o no·s quieren do quereys / uos comigo assy | fablays | / que so platico et se mas / que iamas nunca sabreys / pues quien
|
E-CancEstúñiga-140r (1460-63) | Ampliar |
hablar | 2 |
mi / por aqui se paseaua / aqui la uide tal dia / aqui comigo | fablaua | / aqui llorando et sospirando / mis males le recontaua / aqui pendaua sus cabellos
|
E-CancEstúñiga-149r (1460-63) | Ampliar |
hablar | 2 |
del seruicio senyalado / que me mal gualardonays / puesto que vos me | fablays | / por fingir paz entre nos / mirat que me deueys / quanto
|
E-CancHerberey-030v (1445-63) | Ampliar |
hablar | 2 |
dando·me gozo tamanyo / que todo punto m·abraça. § Quando comigo | fablays | / vuestra boca dize no / e los oios buestra so / por
|
E-CancHerberey-043r (1445-63) | Ampliar |
hablar | 2 |
d·el enemigo / digo·lo con desatiento / pues claro no me | fablays | / si de mi no vos curays / dat·me buen despidimiento.
|
E-CancHerberey-047r (1445-63) | Ampliar |