Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hablar | 1 |
e fazer oracion. por que no passe el tiempo ociosa mente. Si conuiene | fablar | : fabla las cosas que son de edificacion. El mal vso: e la poca
|
C-Remedar-006v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
stuue entre los hombres: bolui menor hombre. Esto esperimentamos muchas vezes: quando mucho | fablamos | . Mas ligera cosa es siempre callar: que no fablar sin fazer algun excesso.
|
C-Remedar-014r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
muchas vezes: quando mucho fablamos. Mas ligera cosa es siempre callar: que no | fablar | sin fazer algun excesso. Mas ligera cosa es star en casa escondido: que
|
C-Remedar-014r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
grado. Ninguno seguramente goza: salvo el que tiene testimonio de buena consciencia. Ninguno | fabla | seguramente: sino el que por su grado calla. Empero la seguridad de·los
|
C-Remedar-014v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
Entonce mas te alegraras de hauer guardado el silencio: que de hauer mucho | fablado | . Mas valdran entonces las sanctas obras: que muchas palabras fermosas. Entonce mas plazera
|
C-Remedar-020v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
salen: viuen apartados. comen pobre mente. visten habitos de paño grossero. trabaian mucho. | fablan | poco velan mucho madurgan mucho. tienen luengo el officio. e guardan e conseruan
|
C-Remedar-022v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
Mas quando no sta con nosotros: qualquiere cosa es dura. Quando Jesu no | fabla | dedentro: la consolacion es vil. mas si Jesu fabla solamente vna palabra: luego
|
C-Remedar-028r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
fiel. por que puedas alcançar la verdadera bienauenturança.§ Capitulo .ij. que la verdad | fabla | de dentro sin ruydo de palabras.§ Fabla señor: que tu sieruo oye. yo
|
C-Remedar-036r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
bienauenturança.§ Capitulo .ij. que la verdad fabla de dentro sin ruydo de palabras.§ | Fabla | señor: que tu sieruo oye. yo soy tu sieruo: da me entendimiento: para
|
C-Remedar-036r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
ruego assi mas con el propheta Samuel homilmente: e con desseo te suplico: | fabla | senyor que tu sieruo oye. no me fable Moyses: o alguno de·los
|
C-Remedar-036r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
tu sieruo oye. no me fable Moyses: o alguno de·los prophetas. mas | fabla | tu senyor Dios inspirador: e alumbrador de todos los prophetas. Ca tu solo
|
C-Remedar-036r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
palabra oyda: e no fecha. conocida: e no amada. creyda e no guardada. | Fabla | pues senyor: que tu sieruo oye. Ca tu señor tienes palabras de vida
|
C-Remedar-036v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
mio: tu eres todos mis bienes. Quien soy yo: para que te ose | fablar | . yo soy vn pequeño sieruo tuyo muy pobre: e vn gusanito desechado: mucho
|
C-Remedar-037v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
Mas quiero morir e suffrir qualquiere pena que consentir te: calla e no | fables | : que no te oyre mas haun que me importunes e me enojes. El
|
C-Remedar-041r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
el mundo: es muy dulce cosa el seruir a Dios.§ Agora otra vez | fablo | yo senyor: e no callare: mas dire en las orejas de mi Dios.
|
C-Remedar-044r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
puesto su firme sperança del todo en solo Dios. porque todos los que | fablan | : son nada: e desfalleceran con el sonido de·las palabras. mas la verdad
|
C-Remedar-047v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
altas: ni busca de se engrandecer en la tierra. La qual sabiduria muchos | fablan | por la boca. mas en la vida stan d·ella muy apartados. Empero
|
C-Remedar-061v (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
en pensar en las cosas spirituales: Ca de todas las cosas que amo: | fablo | de grado: e oyo fablar e las ymagenes de·las tales cosas traygo
|
C-Remedar-073r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
spirituales: Ca de todas las cosas que amo: fablo de grado: e oyo | fablar | e las ymagenes de·las tales cosas traygo comigo a mi casa. Mas
|
C-Remedar-073r (1488-90) | Ampliar |
hablar | 1 |
misericordia. Que dire yo peccador lleno de toda confusion. no tengo boca para | fablar | . sino esta palabra sola. Peccado he senyor: peccado he. haue merce de mi:
|
C-Remedar-077r (1488-90) | Ampliar |