haber1
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
haber1 |
16 |
le a Dios: tanto que todos se marauillauan de su pratica. E como | houiessen | llegado a el muchos religiosos puso le en medio e tomando materia de
|
D-Vida-014v (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
Ca en el principio de su conversion como stouiesse en el yermo e | houiesse | ayunado vna semana dizen hauer se topado con el vn hombre que tenia
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
su conversion como stouiesse en el yermo e houiesse ayunado vna semana dizen | hauer | se topado con el vn hombre que tenia pan e agua: el qual
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
apareciendo le el demonio mostro le muchos thesoros scondidos so tierra que dezia | hauer | sido de Pharaon al qual dizen el padre Mucio hauer respondido: Tu thesoro
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
tierra que dezia hauer sido de Pharaon al qual dizen el padre Mucio | hauer | respondido: Tu thesoro sea contigo en destruction e perdimiento. E assi estas e
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
13 |
semejantes cosas muchas fizo Dios por el.§ Mas haun otros padres: dixo Copres: | houo | ante de nos: muchos de quien no fue digno el mundo que fazian
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
conto secretamente en·latin lo que viera.§ Entre estas cosas vimos vn villano | hauer | llegado a la puerta del viejo que tenia vn vaso lleno de harena
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
que tenia vn vaso lleno de harena e speraua fasta que el viejo | houiesse | acabado su fabla. E nos viendo le preguntamos al viejo que queria aquel
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
mi no os escondere esto: mas yo cuento las obras del Señor que | ha | por mi querido fazer. La tierra de aquesta prouincia vezina que se labra
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
la spiga. E eran los labradores de aquel lugar gentiles: e como les | houiessemos | enseñado de creer en el Señor e recebir la fe de Christo fechos
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
15 |
ellos entonçe lieuan la harena consigo e mezclan la con la simiente que | han | de sembrar: e derraman la por los campos e tanto fruto cojen quanto
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
10 |
falle ende vn hombre doctor de·los manicheos que engañaua los pueblos e | houe | con el vna disputa. Mas porque era muy cauilloso e no le podia
|
D-Vida-015r (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
assi mas entre cadaqual por si. E primero deues tu entrar que lo | has | proposado”. E yo santiguando me en nombre de Jesuchristo entre en el fuego.
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
olla se pusieran: e ni la mesma agua haun vn poco escalentar se | huuiesse | podido: tornando en si el que las furto quito las del fuego e
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
4 |
los quales las berças fueron bien aparejadas. E assi dando gracias a Dios | houimos | doble gozo: assi por la salud del hombre como por los beneficios de
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
15 |
a la orilla del rio aparejado: e sin empacho para·l camino que | hauian | de fazer: e subiendo en el rio arriba tan presto fueron leuados: que
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
fueron leuados: que en vna hora fizieron camino de .iii. dias. E como | huuieron | llegado a·la tierra dixo Isayas: El Señor me ha mostrado el hombre
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
dias. E como huuieron llegado a·la tierra dixo Isayas: El Señor me | ha | mostrado el hombre a quien imos: que nos sale a recebir e descubre
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
descubre todos los secretos del corazon de cadaqual. E Paulo dixo: A mi | ha | reuelado el Señor que dende a .iii. dias le sacara d·este mundo.§
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
haber1 |
16 |
començassen de ir por el camino que guia al monesterio del rio: e | houiessen | ydo adelante vn poco salio a ellos el suso dicho varon a quien
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |