Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hombre | 3 |
pesa que se partiran de mi. e es marauilla que pese ha | ome | el partir de aquel que non ama. Buena fuera la mançebia.
|
C-TratMoral-284r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
mayor enemigo que dolençia. Dos cosas son. que non las conosçe | ome | fasta que las pierde. salut e mançebia. Con el amargor de
|
C-TratMoral-284r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
salut e mançebia. Con el amargor de la dolençia. non conosçe | ome | la dulçor de la sanidat. Sy ninguna cosa es sobre la vida
|
C-TratMoral-284r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
syno la muerte. Muerte es asy como saeta que viene a | ome | . e la vida tanto como tarda a venir la saeta. Muerte
|
C-TratMoral-284r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
la vida tanto como tarda a venir la saeta. Muerte viene a | onbre | synse liçençia. No oluides la muerte. que non te oluidara.
|
C-TratMoral-284r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
faze de rogar de dar es asy como nuez. que no puede | honbre | comer·la fasta que la ha quebrada. § .lii. Aquel faze fuerça.
|
C-TratMoral-285r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
el saber mejor que los testigos. Justas son las cosas prouadas. | Honbre | se prueua con su palabra. asy como el oro en el fuego
|
C-TratMoral-285r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
dexan los lugares sanos. Malas costunbres es espia e non se puede | honbre | guardar. § .lvi. Quien es preñada. non sabe home que parira
|
C-TratMoral-285r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
se puede honbre guardar. § .lvi. Quien es preñada. non sabe | home | que parira. Muncho es breue la noche a quien quiere dormir.
|
C-TratMoral-285r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
Que voluntad de comer datil. chupar me el hueso. No coge | honbre | d·espino razimos. Mejor es vestido que çebolla. Bueno fuera el
|
C-TratMoral-286r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
sano. que sano lo fallaras. A labrador e a vellotas deue | honbre | sacudir con palo. Mames e llores. asy como cabrito. Pinta
|
C-TratMoral-287r (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
son figos. § Capitulo .xxx. del tenasmon es vna dolençia atal que a | ome | gran voluntad de exir a camara e non puede. § Capitulo .xxxj. de
|
B-Recetario-001v (1471) | Ampliar |
hombre | 3 |
costado e para el dolor del costado dizen los filosofos naturales que si | omme | a dolor de·la parte derecha que deue fazer sangria de·la parte
|
B-Recetario-018r (1471) | Ampliar |
hombre | 3 |
vezes. § Capitulo .xxx. del tenasmon. § Tenasmon es vna dolencia atal que ha | ome | grand voluntad de exir a camara e non puede maguer cujde de que
|
B-Recetario-024v (1471) | Ampliar |
hombre | 3 |
dicho mudamjento natural. § Teresia es dicho mudamjento natural asy commo | omme | ser blanco de su propia natura e tornar·se amarillo o verde o
|
B-Recetario-028v (1471) | Ampliar |
hombre | 3 |
los naturales que la yerba palomjna trayda en·los vestidos faze ser a | omme | casto. § Item dizen los naturales que vntada la verga con·el çummo
|
B-Recetario-034v (1471) | Ampliar |
hombre | 3 |
es engañado. que las palabras son senblantes a las piedras. que | home | las puede enbiar ligeramente. mas cobrar no. que palabra bola.
|
C-TratRetórica-288v (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
gentes en gentes por fazer los males e los grandes tuertos. mas | ome | non se deue guardar solamente. antes deue honbre contrastar aquellos que lo
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
grandes tuertos. mas ome non se deue guardar solamente. antes deue | honbre | contrastar aquellos que lo quieren fazer. Tulio dize. que dos maneras
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |
hombre | 3 |
ayuda a sus fijos. nin a su çibdat. Enpero. sy | home | te diese enojo. tu deues callar. Sant Agustin dize. que
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |