Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
latino -a | 1 |
hay vna piedra colgada negra y redonda. la qual segun cantan vnos | latinos | versos en·ella echo el diablo a santo Domingo que staua orando con
|
D-TratRoma-032v (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
Pinea la qual fue templo de·los gentiles como lo demuestran vnos versos | latinos | en·la pared en·ella escriptos. y ende stauan cueuas escuras que
|
D-TratRoma-035r (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
las sepulturas por los christianos. Este nombre coloso desciende por vn verbo | latino | colo que tiene en·el romance diuersas cinco significaciones. vna de·las
|
D-ViajeTSanta-056r (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
cumplia tener en la casa y tierra sancta y nos hablo en lengua | latina | ytaliaca y alemana en las quales dio cinco auises y reglas sabidas en
|
D-ViajeTSanta-057v (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
muy eloquente toda la biblia de lengua hebrea y ahun griega en sermon | latino | . Y hizo morada ende mucho tiempo con muy entera y gran deuocion
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
se toma de·la obra que faze. llamaron le Melo en lengua | latina | . empero segun Ysidoro trae la razon porque riega la tierra de·los
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
esto presente. § Este nombre de mar se toma de meo meas verbo | latino | que suena correr manar etcetera. y por que el mar tiene continuo
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
y galardones tan immortales y diuinos. porque como reza aquel principe de | latina | eloquencia Marco Ciceron y mucho ante lo houo escrito Platon archa de toda sabiduria
|
D-ViajeTSanta-162v (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
Ascanio fijo de Eneas troyano y de Lauinia fija del rey Euandro | latino | como fue rey .ij. de·los albanos .viij. § Alba Siluio sexto rey de
|
D-ViajeTSanta-173r (1498) | Ampliar |
latino -a | 1 |
syempre uos alegraran / sereys con·las de su mesa / loada en lengua | latina | / porque soys de fama digna / de Buchanico condesa.
|
E-CancEstúñiga-094r (1460-63) | Ampliar |
latino -a | 1 |
Noches de Atenas que fizo el tractado del nasçimiento de·los vocablos en·la lengua | latina | e el libro de·las Cabtelas de·las Batallas con otros muchos de grant saber e
|
E-TrabHércules-066v (1417) | Ampliar |
latino -a | 1 |
ellas: para que por mi trabajo se pueda d·ellas gozar nuestra lengua | latina | . Y paresciendo me ser el presente compendio lleno de deleyte y sabiduria y
|
E-Exemplario-001r (1493) | Ampliar |
latino -a | 1 |
por diuina dispensacion del titulo de Sancta Maria in Porticu: dyacono cardenal fue mouido fazer·lo | latino | . El qual fue originalmente inuentado en·la Jndia: e de aquella lengua fue
|
E-Exemplario-001r (1493) | Ampliar |
latino -a | 1 |
ebrayca. E por·ende ha sido nuestro proposito en nuestros dias fazer lo | latino | . dirigido a su venerable paternidad. por que aqueste su interprete deuotissimo. assegurado so
|
E-Exemplario-001r (1493) | Ampliar |
latino -a | 1 |
Flaua. Belona. e Virago. E dexando los otros nombres: este nombre Minerua es | latino | fingido para significar sabiduria e ingenio. e conuiene a esta deesa en quanto
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
latino -a | 1 |
cronica que quiere dezir estoria que escriue los fechos temporales en la lengua | latina |. Saturno quiere dezir lleno o complido de años. e es colocado este planeta
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
latino -a | 1 |
se fallo: en ambas hauer alcançado perfection. Ca Virgilio: que entre los poetas | latinos | : tiene el primer logar: nunqua supo tractar causas en·el senado. E aquel
|
C-Caton-001v (1494) | Ampliar |
latino -a | 1 |
fazer la: y poner en arte mayor. Porque segun la natura del verso | latino | : que va a pares: y es exametro: no me parecia le respondiesse otra
|
C-Caton-003r (1494) | Ampliar |
latino -a | 1 |
nos ha fecho gracia que en nuestros tiempos hayamos tanta abundancia de libros | latinos | , griegos: y arabigos: en todas las facultades. y parece me: que ha acahecido
|
C-Caton-003v (1494) | Ampliar |
latino -a | 1 |
la del imperio. E assi fue por los godos e franceses la lengua | latina | quando occuparon a Roma tan estragada que ella junto con la misma scriptura
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |