Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lugar | 2 |
notario vezino del lugar de Alcuuierre e Ali d·Ezmel moro habitant en·el dito | lugar | de Almunyent. E quanto a·los del concello e vniuersidat del lugar
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
lugar de Almunyent. E quanto a·los del concello e vniuersidat del | lugar | de Torres en·el dito lugar de Torres el dito çaguero dia del
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
a·los del concello e vniuersidat del lugar de Torres en·el dito | lugar | de Torres el dito çaguero dia del mes de diziembre anno a·natiuitate
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
quadringentesimo tricesimo secundo. E presentes testimonios los ditos Climent Gitar notario vezino del | lugar | de Alcuujerre e Ali d·Ezmel moro habitant en·el lugar de Almunyent.
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
Climent Gitar notario vezino del lugar de Alcuujerre e Ali d·Ezmel moro habitant en·el | lugar | de Almunyent. E quanto a·los christianos concello e vniuersidat del dito
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
de Almunyent. E quanto a·los christianos concello e vniuersidat del dito | lugar | de Motnegriello a tres dias del mes de janero anno a·natiuitate dominj
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
tricesimo secundo. E presentes testimonios el dito Climent notario vezino del dito | lugar | de Alcuuierre e el dito Ali vezino del lugar de Almunyent. § Signo
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
notario vezino del dito lugar de Alcuuierre e el dito Ali vezino del | lugar | de Almunyent. § Signo de mj Saluador Benedit notario publico de·la vjlla de
|
A-Sástago-156:230 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
por poblar e suelos que yo he e me perteneçen en·el dicho | logar | de Malçintos e mas todas las huertas e tierras e prados e sallidas
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
auer en qualquier manera e por qualquier rrazon que sea en·el dicho | logar | de Malçintos e de su termjno. E en aquellos sia termjno desde
|
A-Sástago-157:001 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
e de otro tal e tanto e tan bueno e con tan buenos | lugares | con·los que vos el dicho Aluaro Ruyz seades contento. E por que
|
A-Sástago-157:010 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
E la signas con su signo fecha e otorgada en·el dicho | logar | de Malçintos veynte e siete dias de noujenbre año del nascimjento del nuestro
|
A-Sástago-157:010 (1432) | Ampliar |
lugar | 2 |
cientos sueldos dineros jacqueses censales que el noble don Artal d·Alagon senyor de·los | lugares | de Pjna e Sastago e los jurados e concello de christianos del dito
|
A-Sástago-163:001 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
de Pjna e Sastago e los jurados e concello de christianos del dito | lugar | de Pina e los jurados e aljama de moros del dito lugar e
|
A-Sástago-163:001 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
dito lugar de Pina e los jurados e aljama de moros del dito | lugar | e los adelantados e aljama de jodios del dito lugar e singulares de
|
A-Sástago-163:001 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
moros del dito lugar e los adelantados e aljama de jodios del dito | lugar | e singulares de aquella e aquellos o cadauno de aquellos por·si
|
A-Sástago-163:001 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
vendicion del dito censal por·los ditos noble concello e aljamas del dito | lugar | de Pjna e singulares de aquell e aquellos feyta al dito Loys consta
|
A-Sástago-163:010 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
e aquellos feyta al dito Loys consta por carta publica feyta en·el | lugar | de Pjna a siet dias del mes de mayo anno a·natiuitate dominj
|
A-Sástago-163:010 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
de mj dito Gujllem de Çeruellon por·los ditos noble concello e aljamas del dito | lugar | de Pjna e singulares de aquell e aquellas et la sentencja de condempnacion
|
A-Sástago-163:020 (1434) | Ampliar |
lugar | 2 |
voz de epistola auient a·vos ditos noble concello e aljamas del dito | lugar | de Pjna e singulares de aquell e aquellas christianos moros e jodios que
|
A-Sástago-163:020 (1434) | Ampliar |