Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mandar | 1 |
si por drecho de codicillo no vale o puede valer qujero ordeno e | mando | que valga por qualqujere otro dreyto que de fuero dreyto vso e costumbre
|
A-Sástago-234:040 (1477) | Ampliar |
mandar | 1 |
a·los vuestros et a·quien vos de·aqui·adelant querredes ordenaredes et | mandaredes | . Es a saber vna torre de·la dicha ciudat sitia en·la
|
A-Sástago-236:010 (1479) | Ampliar |
mandar | 1 |
dicha ciudat concello et vniuersidat de aquella o quj ellos querran ordenaran et | mandaran | conuerna fazer et sostener de·los quales et de·las quales sian creydos
|
A-Sástago-236:040 (1479) | Ampliar |
mandar | 1 |
quiero et me plaze que en·los casos susodichos lo que Dios no | mande | que contesciesse yo morir sines de fillos o fillos de aquellos legittimos masclos
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
por nosotros redimir puso en·la cruz santa. Item quiero ordeno et | mando | que toda hora que sere muerto doquiere que contescera yo morir mi cuerpo
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
lo que a·mis executores jnfrascriptos sera visto. Item quiero ordeno e | mando | sean celebradas cient cincuenta misas por mi anima et de la dita mi
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
padre e madre et·de·todos los mis fieles defuntos quiero ordeno e | mando | sean celebradas en·la yglesia de·la dita villa de Epila perpetuament en
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
los bienes de·los ditos mis fillos peruendran. Item quiero ordeno e | mando | de mis bienes en buenos e seguros lugares hayan a·seyer assignados e
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
del present mj vltimo testament para celebracion de·las ditas cient missas que | mando | et ordeno en·los dias sobreditos en·cadaun anyo perpetuament sian celebradas
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
los ditos vicarios cappellanes de·la dita yglesia. Item quiero ordeno e | mando | que de·mis bienes sean satisfechos e pagados todos mis deudos tuertos e
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
visorey de Sicilia quondam lo qual el dito senyor por su vltimo testamento | manda | seyer·me pagado qualquiere cosa que me es por su senyoria deuida et
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
en·los termjnos del dito lugar de Rueda los quales quiero ordeno et | mando | en·el present mi vltimo testament sihan hauidos et he por conffrontados specificados
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
mi testament cumplidas todas e cadaunas cosas por·mi desuso hordenadas et | mandadas | . Las quales en·el present mi vltimo testament quiero sean hauidas por
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
y cumplir todas e cadaunas cosas por mi parte desuso ordenadas et | mandadas | et de fazer et liberamente exercir todas et cadaunas otras cosas que
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
si el dito Anthon Perez los ha cobrado del dito judio en tal caso | mando | que de mjs bienes sian dados e pagados a·las ditas Teresa e
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
Ysabel de Sayas et si el dito Anthon Perez botiguero no los ha cobrado quiero e | mando | que los ditos cincientos sueldos sian dados e pagados al dito Anthon Perez de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
jaqueses de precio de ropa que yo tome de su botiga los quales | mando | que·le sian pagados de·mjs bienes. Item atorgo que deuo a
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
e porque no me recuerda quanto es lo·que le deuo quiero e | mando | que·le sia dado e pagado todo aquello que se fallara por verdat
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
si mas seran de cient sueldos jurando el quanto es mas quiero e | mando | que le sia pagado de mjs bienes. Item lexo e mando que
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
e mando que le sia pagado de mjs bienes. Item lexo e | mando | que de mjs bienes sian dados a mossen Anthon de Botorrita vicario de Santa Maria de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |