Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mandar | 1 |
mi testament cumplidas todas e cadaunas cosas por·mi desuso hordenadas et | mandadas | . Las quales en·el present mi vltimo testament quiero sean hauidas por
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
y cumplir todas e cadaunas cosas por mi parte desuso ordenadas et | mandadas | et de fazer et liberamente exercir todas et cadaunas otras cosas que
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
mandar | 1 |
si el dito Anthon Perez los ha cobrado del dito judio en tal caso | mando | que de mjs bienes sian dados e pagados a·las ditas Teresa e
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
Ysabel de Sayas et si el dito Anthon Perez botiguero no los ha cobrado quiero e | mando | que los ditos cincientos sueldos sian dados e pagados al dito Anthon Perez de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
jaqueses de precio de ropa que yo tome de su botiga los quales | mando | que·le sian pagados de·mjs bienes. Item atorgo que deuo a
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
e porque no me recuerda quanto es lo·que le deuo quiero e | mando | que·le sia dado e pagado todo aquello que se fallara por verdat
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
si mas seran de cient sueldos jurando el quanto es mas quiero e | mando | que le sia pagado de mjs bienes. Item lexo e mando que
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
e mando que le sia pagado de mjs bienes. Item lexo e | mando | que de mjs bienes sian dados a mossen Anthon de Botorrita vicario de Santa Maria de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
l·e dito a quien los de por·mj los quales quiero e | mando | que le sian dados de continent de aquellos dineros que Johan Albarez mj alcayde
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
a Çaragoça et en caso que de allj no se diesse quiero e | mando | que luego le sian dados de·mjs bienes por·tal que mj anima
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
bienes por·tal que mj anima sia desencargada. Item quiero ordeno e | mando | que Pedro de Francia scudero hermano mjo haya de casar·se e case con Ysabel de·la Caualleria
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
el dito mj ermano no querra casar con·la dita Ysabel de·la Cauallerja quiero e | mando | que no sia heredero ni successor e en tal caso quiero e mando
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
mando que no sia heredero ni successor e en tal caso quiero e | mando | que·los ditos mjs lugares vassallos censsales bienes e drechos hereden el dito
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
obligacion de·los ditos dodze mil sueldos que yo le·fiz quiero e | mando | que de·mjs bienes le sian dados o pagados los ditos dodze mil
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
que mj heredero le pagara sus penssiones de aquellos. Item quiero e | mando | qu·el dito Mauran sia satisfecho e pagado de·mjs bienes de·las
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
lo a relacion d·el por·su simple palabra los quales quiero e | mando | que·le sian pagados de·mjs bienes. Item tiene mj sposa las
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
Johan de Sarassa criado mjo en·ayuda de·su matrimonjo. Los quales quiero e | mando | que le sian dados e pagados de·mjs bienes. Et assi bien
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
sian dados e pagados de·mjs bienes. Et assi bien quiero e | mando | que sia dado e pagado al dito Nicolau d·Erla notarjo todo aquello qu·el
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
me ha seruido y no lo he pagado. Por tanto quiero e | mando | que·los exequtores d·este mj testament lo satisfagan de mjs bienes de
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
mandar | 1 |
que hauer deura de·lo sobredito le lexo dozientos sueldos jaqueses los quales | mando | que le sian dados de·mjs bienes. Con tal empero condicion qu
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |