Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
marido | 1 |
general de Aragon quondam con voluntat atorgamiento e expresso consentimjento del dito honorable | marido | mjo quj present es. Atorgo hauer hauido e recebido de vos el
|
A-Sástago-147:050 (1423) | Ampliar |
marido | 1 |
con voluntat atorgamjento e expresso consentimjento del honorable mossen Johan de Moncayo cauallero | marjdo | suyo sobredito certifficada plenerament de su dreyto hauja vendido
|
A-Sástago-148:020 (1424) | Ampliar |
marido | 1 |
ab jntestado. Con voluntat atorgamiento e expreso consientimiento del honorable don Antholin Cauero | marido | mjo qui present yes de mj cierta sciencia e agradable voluntat non forçada
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
marido | 1 |
la dicta donacion e cession segunt fuero de Aragon al dicto don Antholin Cauero | marido | mio aqui present e la dicta fianceria voluntariosament fazient e atorgant. Et
|
A-Sástago-179:030 (1443) | Ampliar |
marido | 1 |
e la dicta fianceria voluntariosament fazient e atorgant. Et yo dicto Antholin Cauero | marido | de vos dita dona Martina Sanchez muller mia asi como bien e justament feyta
|
A-Sástago-179:030 (1443) | Ampliar |
marido | 1 |
capitoles sobre el matrimonjo entre la dita dona Benedeta et don Artal d·Alagon quondam | marido | suyo e dotes e seguredades de aquellas feytos et firmados en·la ciudat
|
A-Sástago-184:020 (1447) | Ampliar |
marido | 1 |
nuestro senyor Dios ordenant el caso es sdeuenjdo que el dito don Artal | marido | de·la dita dona Benedeta de aquesti mundo al otro es transpassado e
|
A-Sástago-184:030 (1447) | Ampliar |
marido | 1 |
dita noble dona Johana en virtut de·la present nuestra sentencia por·su | marido | don Artal con consentimjento e decreto desuso recitados no obstantes qualesquiere renunciaciones et
|
A-Sástago-184:100 (1447) | Ampliar |
marido | 1 |
mobles et sedientes nombres dreytos et acciones que fueron del dito noble quondam | marido | nuestro et en·special del censal jnfrascripto. Segunt que de·la dita
|
A-Sástago-191:001 (1450) | Ampliar |
marido | 1 |
herencia consta et parece mas largament por·el testament del dito noble quondam | marido | nuestro que feyto fue en·la ciudat de Çaragoça a siet dias del
|
A-Sástago-191:001 (1450) | Ampliar |
marido | 1 |
ellos por si et por·el todo vendieron al dito noble don Pedro d·Alagon | marido | nuestro pagaderos en cadaun anyo el primero dia del mes de janero
|
A-Sástago-191:001 (1450) | Ampliar |
marido | 1 |
et promulgada sentencja de condempnacion jnstant el procurador del dito noble don Pedro d·Alagon | marido | nuestro por el dito don Alfonso Demur regent el officio del justiciado del regno
|
A-Sástago-191:010 (1450) | Ampliar |
marido | 1 |
assi en precio como en pensiones por·el dito noble don Pedro d·Alagon quondam | marido | nuestro a·nos fueron lexados en·el dito su vltimo testament de·la
|
A-Sástago-191:010 (1450) | Ampliar |
marido | 1 |
por acto tracto o contracto feyto por nos o por el dito noble | marido | nuestro quondam o por qualesqujere hauientes dreyto o causa d·el o de
|
A-Sástago-191:040 (1450) | Ampliar |
marido | 1 |
sobredito en la dita ciudat de Çaragoça el dito muy honorable don Domingo d·Echo | marido | de·la dita dona Maria de Gurrea vendedera personalment constituyda en persona de mj notario
|
A-Sástago-194:030 (1451) | Ampliar |
marido | 1 |
matrimonjo o aquel disoluido o suelto o finido sino solament aquel dreyto que | marido | puede et deue hauer en·bienes sedientes de su muller saluo que sobre
|
A-Sástago-197:040 (1452) | Ampliar |
marido | 1 |
del regno de Aragon puede et deue hauer en·bienes sedientes de·su | marido | saluo que sobre aquellos no pueda hauer ni alcançar dreyto de viudedat segunt
|
A-Sástago-197:040 (1452) | Ampliar |
marido | 1 |
dita dona Serena de Moncayo con voluntat expresso consentimjento del dito Pero Çapata | marido | suyo ha fecho donacion pura perfecta et jrreuocable entre viuos validament
|
A-Sástago-225:020 (1467) | Ampliar |
marido | 1 |
nombres dreyto rendas comandas e acciones que fueron del dito don Johan Çaydi quondam | marido | mio segunt que de·la dita mj herencia vniuersal largament consta e·paresce
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |
marido | 1 |
consta e·paresce por carta publica del vltimo testament del dito don Johan Çaydi | marido | mio que feyta fue en·la ciudat de Çaragoça a setze dias del
|
A-Sástago-229:001 (1474) | Ampliar |