Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
más | 1 |
de·la sentencia van bien acordes. lo qual acabado para mejor y | mas | claredad vo prosiguiendo por el traslado. § De·la ciudad arriba dicha de
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
a·los campestres del rio Jordan. son llanos lugares fasta Jerico y | mas | adelante por la descendida toda del Jordan fasta el mar de·las salinas
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
dicho rio debaxo del grande monte Libano fasta llegar al desierto Pharan por | mas | de .c. millas de cada ribera tiene grandes campos llanos y anchos y
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
gran altura. Empero el otro monte donde fue tentado del diablo es | mas | alexos tierra de .iij. leguas en·el desierto al vn lado austral de
|
D-ViajeTSanta-091r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
en vna piedra vio en sueño la scala sentada sobre la tierra cuyo | mas | alto cabo tocaua los cielos arriba. y leuanto la dicha piedra pusiendo
|
D-ViajeTSanta-092r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
es a .ij. leguas el monte Sylo el qual se aparta de Gabaa Saul | mas | de vna legua de Rama Beniamin otro tanto. En este lugar estouo el
|
D-ViajeTSanta-092v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
la Gorgona hija de Phorco rey de Boecia empero esto se dira por | mas | extenso en otra parte. Quando Perseo boluio vencedor y houo hecho actos
|
D-ViajeTSanta-093v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
declaracion presente scripta. la qual Cassiapeja como se dixiesse siquier alabasse de | mas | hermosa que las nereydes o nimphas del mar siquier diesas tomaron con ella
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
que por la soberuia de Cassiapeja la qual se jacto y alabo de | mas | hermosa que las nereydes era forçado de dar su linaje al monstruo marino
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
y va contando fabulas diuersas por·ende me bueluo en·el traslado. § | Mas | adelante siquier debaxo de·la dicha ciudad Joppen fasta dos leguas hay otro
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
otra. en aquel tiempo Ephan su cuñado se dio batalla con los | mas | fuertes de·los enemigos y fue vencedor. en tal manera que despues
|
D-ViajeTSanta-095r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
allende .vj. codos y en las manos y pies tenia vn dedo sobrado | mas | que la natura suele comunmente dar a cada vno. y el por
|
D-ViajeTSanta-095r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
que assi les hizo boluer las spaldas. entonce boluieron los judios | mas | para seguir los que huyan que para socorro del tan valiente. fue
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
fue merecedor del noble triunpho. Los tres varones que yo he dicho | mas | postrimeros hizieron vn acto que no fue menos de alabar porque ni fuerça
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
la parte de trasmontana biuen vnos frayles menores caustrales. Los dichos lugares | mas | arriba son declarados por·ende me passo assi en breue. § Dende acerca
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |
más | 1 |
Dauid se scondio. ahun se veye el rio Jordan fasta Sethym y | mas | adelante a monte Abarim. Contra Sol poniente se veye la ribera toda
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
Ascalon y todos los llanos debaxo el monte Juda. § De Rama poco | mas | de vna legua cabo el camino real de Ebron a mano drecha es
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
reyna del cielo a Helizabeth en·la qual misma nacio el propheta y | mas | que propheta san Joan Baptista. § De·la dicha casa quanto .ij. leguas a
|
D-ViajeTSanta-097v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
se scriue en·el .i. libro de·los Reyes. § De Bethleem a | mas | de vna legua en·el camino que va de Thecua es el sepulcro
|
D-ViajeTSanta-097v (1498) | Ampliar |
más | 1 |
contra parte de·la mañana la toma vn valle de agua dulce y | mas | profunda donde se hallan muchos cocodrillos. houo el assiento firme y fuerte
|
D-ViajeTSanta-097v (1498) | Ampliar |