Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
más | 2 |
tan grand alteracion a·mj e me ha causado tan grand tristeza e | mas | el grand deudo e amor que le avia me obligaua pero en estas
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
más | 1 |
muy amada mujer. Por·ende humilmente supplico a vuestra maiestat quiera partir lo | mas | presto pudiere y por alguna via non se detenga por la venida mia
|
A-Correspondencia-089r (1475) | Ampliar |
más | 1 |
remediar fasta que yo sea buelto alla y por esto se haura detener | mas | de·lo que pensaua. Nuestro Senyor la vida y real stado de vuestra
|
A-Correspondencia-089r (1475) | Ampliar |
más | 1 |
ay en Nauarra las quales si en manera alguna se pueden quitar tienpo | mas | oportuno que agora en·las vistas non se podria pensar. E segun lo
|
A-Correspondencia-091r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
se podrian. De lo qual todo el obispo de Terranoua mi confesor ynformara | mas | larga mente a vuestra señoria. suplico aquella le quiera dar fe y creencia.
|
A-Correspondencia-091r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
alteza enojo d·ello. nj el dicho mossen Pero Vaca lo deue tomar. car | mas | razon es qu·el dicho comendador los faga que procurador nj otra persona
|
A-Correspondencia-093r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
las quales veo las congoxas que de cada parte occorren. Y lo que | mas | me pesa es la jndisposiçion de·la reyal persona de vuestra exçellençia. En·
|
A-Correspondencia-093r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
embie alguna gente al dicho conde y le embiare y entiendo embiar quanta | mas | pore para resistir la entrada de·la dicha gente francesa y para deffender
|
A-Correspondencia-094r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
y extensamente de todas las cosas de aqua. E por·esso no curo | mas | enojar aquella con scritura. saluo que la supplico quan humilmente puedo por me
|
A-Correspondencia-098r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
Çaragoça crea vuestra alteza que he aujdo d·ello muy gran sentimjento e | mas | que ninguno puede pensar creo que vuestra alteza avra en·ello proueydo como
|
A-Correspondencia-099r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
alteza goza de offiçio de bueno e virtuoso senyor y padre. e faze | mas | de·lo que deue porque donde yo deujera hauer ydo a besar·le
|
A-Correspondencia-100r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
conplimiento e ninguna otra cosa faltara que non se faga segunt por otra | mas | largament a vuestra alteza he escrito a la qual muy humjl mente suplico
|
A-Correspondencia-101r (1476) | Ampliar |
más | 1 |
el dicho mossen Çaplana adonde fuere necessario por que luego pueda partir. e· | mas | non se detenga. E por que assi lo quiera fazer muy humilmente lo
|
A-Correspondencia-107r (1477) | Ampliar |
más | 1 |
hauer·se bien con la dicha senyoria por lo mucho que conprende. mucho | mas | lo es agora por la rotura que con gjnoueses tenemos. Quando el dicho
|
A-Correspondencia-107r (1477) | Ampliar |
más | 1 |
Tres cartas recebi de vuestra alteza con·el presente correu. y estoy lo | mas | del mundo marauillado que vuestra alteza si no por lo que mossen Aluaro de Naua
|
A-Correspondencia-110r (1478) | Ampliar |
más | 1 |
correus vuestra alteza me ha escrito le he respondido. y por esto tengo | mas | causa de admiracion que non aya recebido cartas mias. E dexando aquesto y
|
A-Correspondencia-110r (1478) | Ampliar |
más | 4 |
mossen Luys Margarit e de Semenat yo ge·los asegure porque me parescio era | mas | seruicio de vuestra alteza y mio que yo lo asegurasse. y no que
|
A-Correspondencia-110r (1478) | Ampliar |
más | 4 |
.lxviiij. en·la qual se obligaron vuestra alteza y ellos de no poner | mas | drechos de·los que ya stauan puestos. Y segund he sabido ya d·
|
A-Correspondencia-111r (1478) | Ampliar |
más | 1 |
ende muy humilmente le supplico mande le sea cumplida su merced que mucho | mas | stimare el lo haia que no solamente mi fijo mas si a·la
|
A-Correspondencia-112r (1478) | Ampliar |
más | 1 |
stado pregonado por·el reyno y se guarda y si alguna otra cosa | mas | fuere menester. venido el dicho Jayme Ram el cual me scriue muy presto sera
|
A-Correspondencia-113r (1478) | Ampliar |