Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mío -a | 1 |
es estado dicho et concordado et no en otra manera dius obligacion de | mi | persona et todos mis bienes assi mobles como sedientes hauidos et por hauer
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
concordado et no en otra manera dius obligacion de mi persona et todos | mis | bienes assi mobles como sedientes hauidos et por hauer en todo lugar.
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
de mj. A lo qual tener realment e de fecho cumplir obligo | mi | persona e todos mis bienes assi mobles como sedientes hauidos et por hauer
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
lo qual tener realment e de fecho cumplir obligo mi persona e todos | mis | bienes assi mobles como sedientes hauidos et por hauer en todo lugar.
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
et por hauer en todo lugar. Et renuncio en·las sobredichas cosas | mi | judge ordinario et local. Et prometo et me obligo fazer vos cumplimiento
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
o de·los quales agora por la ora et en contra con todos | mis | bienes me diusmeto. Et renuncio en·las sobredichas cosas a dia de
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
cosas o algunas d·ellas repugnantes. Et yo dicho don Blasco de Alagon de | mi | cierta sciencia loho et aprobo todo lo sobredicho por·el dicho don Johan d·Alagon
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
sciencia loho et aprobo todo lo sobredicho por·el dicho don Johan d·Alagon hermano | mio | fecho. Et quiero et me plaze que en·los casos susodichos lo
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
venir ni fer venir por nenguna via directament nj jndirecta dius obligacion de | mi | persona e bienes mobles e sedientes hauidos e por hauer en todo lugar
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
mobles e sedientes hauidos e por hauer en todo lugar e renuncio a | mi | judge ordinario et local et diusmeto me a·la jurisdiccion cohercion et compulsa
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
vltimo testament et que le lebase el testament que tenia ya em·poder | mio | ordenado porque sobre aquel deliberaba fazer su vltimo testament mudando et anyadiendo en
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
Yo Ochoua de Ortubia scudero habitador de·la villa de Epila estando jndispuesto de· | mi | persona assi de vejez como de occupacion de dezir lo·que quiero que
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
la boca la lengua e·labia como querria e hauria menester pero en | mi | buen seso e buena memoria comprehensiua leydo e dicho me lo que es
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
buen seso e buena memoria comprehensiua leydo e dicho me lo que es | mi | voluntad segunt en·el preambulo e premissa d·este mi vltimo testament fecho
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
E luego que sere muerto e les sea dada la caridat acostumbrada de· | mis | bienes. Item a·honor y reuerencia de nuestro señor Dios y de
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
madre suya sancta Maria et de·la cort celestial e en remision de· | mis | pecados et de·la dita quondam mi muller de mi padre e madre
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
cort celestial e en remision de·mis pecados et de·la dita quondam | mi | muller de mi padre e madre et·de·todos los mis fieles defuntos
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
en remision de·mis pecados et de·la dita quondam mi muller de | mi | padre e madre et·de·todos los mis fieles defuntos quiero ordeno e
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
dita quondam mi muller de mi padre e madre et·de·todos los | mis | fieles defuntos quiero ordeno e mando sean celebradas en·la yglesia de·la
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
mío -a | 1 |
anyo perpetuament en los ditos dias por·los cappellan o cappellanes qui por | mi | fillo Johan d·Ortubia durant tiempo de·su vida et empues de sus dias por
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |