Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
monte | 1 |
el torrente Cyson ya dicho es la casa Mesrha por .j. legua del | monte | Hermon. § A otra legua del dicho Mesrha contra medio dia es el
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
Achab el rey de Israel quando dezian los dioses suyos dioses de·los | montes | . demos con ellos baxo en·los campos y los venceremos. como
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
a mano yzquierda fuera del camino de Jesrael en·el lado austral de | monte | Hermon parece fundada la ciudad Suna por donde solia passar Heliseo fuendo de
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
la ciudad dicha fue la mujer del hijo muerto a este propheta en | monte | Carmelo que hay .iiij. leguas al qual el dicho resuscito. segun se
|
D-ViajeTSanta-086r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
poco a parte de medio dia es edificada la ciudad Bethsan entre el | monte | de Gelboe y el rio Jordan a media legua en cuyo adarbe colgaron
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
Saul y de sus fijos los philisteos quando los mataron en·el dicho | monte | de Gelboe. como parece en·el primero libro de·los Reyes vltimo
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
jesraelita que es a dos leguas de·la ciudad Suna para trasmontana en | monte | Hermon a medio dia. § Martin d·Ampies. § Ya mas arriba he trasferido este
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
.xxj. capitulos. esto sabido es de proseguir ya el traslado. § Los | montes | dos dichos de Gelboe y Hermon assi estan assentados que Gelboe se tiende
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
batalla despues con los moros. § Es de saber que ahun hay otro | monte | Hermon mucho mas alto y mayor d·este el qual esta sobre la
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
y mayor d·este el qual esta sobre la region Traconitida cabo el | monte | Sanir o Seyr. del mismo habla la scriptura en muchos lugares y
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
lugares y no del que hablamos. § En la llanura puesta entre estos | montes | ya dichos comiença el valle que llaman Illustre por su habundancia y fertilidad
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
de Jesrael tiene las vistas mucho hermosas por toda Galilea fasta Carmelo y | monte | Phenicia monte Thabor y de Galaad y allende Jordan y todo el monte
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
tiene las vistas mucho hermosas por toda Galilea fasta Carmelo y monte Phenicia | monte | Thabor y de Galaad y allende Jordan y todo el monte dicho Effraim
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
monte Phenicia monte Thabor y de Galaad y allende Jordan y todo el | monte | dicho Effraim fasta Carmelo. § De Galaad en·la vna parte del monte
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
monte dicho Effraim fasta Carmelo. § De Galaad en·la vna parte del | monte | Gelboe contra Jesrael y mediodia passa vn camino abierto muy llano que va
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
Esto ya dicho vamos prosiguiendo por lo començado. § Boluiendo hablar de | monte | Gelboe piensan algunos que no da roxio ni agua en ellos por lo
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
al qual Dauid mucho amaua y por el dixo llorando su muerte. | Montes | de Gelboe no caya roxio ni alguna lluuia sobre vosotros empero por esso
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
ellos secas y enxutas con muchas peñas como se haze por los otros | montes | de aquella parte. § A quatro leguas de Jesrael para la parte de
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
fundada vna ciudad Gimin enfortalecida de buenos adarbes empero puesta en pied del | monte | de Effraim en la qual comiença la tierra de Samaria y se acaba
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |
monte | 1 |
cuya parte contra el austro se le ayunta tierra Taphne donde se hallan | montes | muy altos. § Otra vez de·la dicha ciudad a .iiij. leguas tomando
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |