Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
moro -a | 1 |
tolerar del sumo dios segun la humana inuestigacion. La infidelidad en estos | moros | sera pues ygual de ydolatria quanto a·la ofensa diuina siquiere pena de
|
D-ViajeTSanta-118r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
que dure mas tiempo segun el humano inuestigar la infidelidad de·los dichos | moros | que los delictos de ydolatria quanto a los otros. la mayor parece
|
D-ViajeTSanta-118r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
en los ydolatras. pues la menor quando se prouare que los dichos | moros | tan fuerte pecan y que se les deue dar tanto castigo como a
|
D-ViajeTSanta-118r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
se dende la necessidad que su delicto infiel y malo de·los perfidos | moros | guardando la ley de Mahumeto es muy mas ygual quanto a·la pena
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
su inuocar en su obseruancia en sus oraciones de los peruersos y perfidos | moros | . y como aguardan a su maldito engañador que fue nigromante con diablos
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
propheta y santo de Dios. assi por aquel mismo camino succeden los | moros | esta ley guardando con el engaño de sus malos padres. Y pues
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
en ser muy peor y mucho mas peruersa la infidelidad de·los perfidos | moros | y mas conjuncta del ydolatrar. por cuya causa no hay razon de
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
de ydolatria segun el humano inuestigar. Lo que ayunta dezir que los | moros | nunca permiten el ydolatrar es todo fengido. por que no hay otros
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
ni demostrar alguno podria que ydolatra fuesse desterrado ni repellido por los | moros | despues de·la muerte del impio Mahometo. § Quanto al segundo por el
|
D-ViajeTSanta-118v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
zelotes por ellos o vengador en ydolatria etcetera. empero como los dichos | moros | no sean judios assi no concluye por ellos en algo ni contra ellos
|
D-ViajeTSanta-119r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
y otorgar la general durar mas tiempo que aquella secta dicha de·los | moros | no es ya librar lo obieto o argumento ante se concede por expressa
|
D-ViajeTSanta-119r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
fieles en idolatrar sino sola esta. en la qual quiere poner los | moros | mas virtuosos y mucho mejores empero no vale. Mataron a Jesu Christo los
|
D-ViajeTSanta-119r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
y casas que recibieron los sacramentos del euangelio siquier ley nueua estos impios | moros | han prophanado queriendo quitar toda la gloria y el honor de la yglesia
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
sin razon se pueden tomar por los judios y por los gentiles o | moros | . La otra parte que haze tercera se puede tomar por los christianos
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
muchas necessidades. assi lo pudo hazer despues con los christianos dexando los | moros | para castigo de nuestros males y por açote de nuestras culpas. empero
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
los juyzios de sus carreras. Y esto nos abaste quanto a·los | moros | . § Y ende se sigue su alphabeto con la figura siquier forma de
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
vestidos y habitos que vsan y costumbran leuar y vestir los sarracenos o | moros | (assi hombres como mujeres) en Jerusalem y tierra sancta es como
|
D-ViajeTSanta-120r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
sancta es como se demuestra por la figura siguiente. § Los sarracenos siquier | moros | vsan la lengua arabica con su letra la qual contiene .xxxj. letras segun
|
D-ViajeTSanta-120r (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
ha quitada que son odiosos a Dios y a·los hombres porque los | moros | y las naciones todas del mundo a ellos persiguen. y como los
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Ampliar |
moro -a | 1 |
a menos de niños. Usan la lengua y cerimonias mismas de·los | moros | con sus costumbres sacada la fe suya que aguardan. Bien dize Seneca
|
D-ViajeTSanta-121v (1498) | Ampliar |