nombre1
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
nombre1 |
1 |
Bethenopol agora le dizen tres leguas hazen fasta Emaus al qual Nicopole por | nombre | mudaron. § Del dicho Emaus a legua y media suben por el valle
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
la ciudad Gaza la qual ribera de·la marina fue asentada. por | nombre | vulgar Gazera le dizen. passa por ella el real camino para Egipto
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
lengua persica se llama y dize gaza quedo la ciudad con el mismo | nombre | que ahun le dura en nuestra memoria. Nombra la ciudad de Ascalona
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
en·esta parte fundaron los allofilos. Dixo se Philistim despues Eslona del | nombre | del nieto de Cam fijo de Mesraym. § Como la ciudad de Jerusalem
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
en los tribus de Dan y Effraym. Estos .x. dichos tomaron el | nombre | de Naboth fijo de Jeroboam el qual primero sobre aquellos reyno en Samaria
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
Del monte Ebron. § Es en Judea el monte Ebron de cuyo | nombre | houo en·el mismo vna gran ciudad y mucho famosa. y llamaua
|
D-ViajeTSanta-099v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
todo esta destruyda empero acerca d·ella es agora otra nueua por el | nombre | mismo Ebron llamada y puesta juncto de la cueua doble siquier espelunca.
|
D-ViajeTSanta-099v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
muchos mouimientos de tierra terribles. acuerda con esto el son de su | nombre | por que Hebal en ebrayco suena en latin su nombre vorago que tanto
|
D-ViajeTSanta-100r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
son de su nombre por que Hebal en ebrayco suena en latin su | nombre | vorago que tanto dize como vna boca destruydora escura que nunca sale quien
|
D-ViajeTSanta-100r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
de Judea donde sta fundada la ciudad Carmela. tienen dos montes el | nombre | mismo el vno sta puesto a·la parte alta contra medio dia donde
|
D-ViajeTSanta-101r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
ambas haziendo el rio Jordan. Ahun Isidoro dize que toma este monte | nombre | del mucho incienso que en·el se coge. hazen los arboles vna
|
D-ViajeTSanta-101v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
se haze de vna parte para oriente y aquella propio da el verdadero | nombre | a todo. Es monte fecundo y sufficiente pues por el roxio y
|
D-ViajeTSanta-101v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
aquellos scismaticos y malos que habitando las tierras sanctas confiessan de boca el | nombre | cristiano y que a Dios del cielo conoscen a quien por obras y
|
D-ViajeTSanta-102r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
arabes. de quien le nacio despues vn fijo que le pusieron por | nombre | Mahoma interpretado toda confusion. y bien hablaron ante la verdad segun que
|
D-ViajeTSanta-103v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
arte maligna diziendo ser nuncio de Dios y propheta. y como el | nombre | falso tomasse fue por las aldeas ventas y campos entre los hombres de
|
D-ViajeTSanta-103v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
entonce viendo el pueblo ebreo que staua Mahoma debaxo la sombra de | nombre | cristiano ahun que falso y no perfecto. ahun temieron que por discurso
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
compañia llamados Andias y Cabalahar los quales con arte muy maliciosa debaxo el | nombre | de seguidores y compañeros le demostrauan el testamento de·la vieja ley.
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
Syros vienen y que assi les deuen dezir syrigenos. Otros les applican | nombre | cedarenos de Cedar que fue hijo de Ismael. empero el propio apellido
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
y no de Sara. pues la dicha gente que nuestra Hyspaña por | nombre | corrupto les dize moros. quales costumbres y obseruancias tengan en sus obras
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
nombre1 |
1 |
hallo camino tan desenbuelto para predicar su ley maldita como venir deyuso el | nombre | de conseruador y executor del testamento. y porque era la ley diuina
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |