Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
obra | 2 |
E avn dudando que quanto mas se estendiese la ordinaçion d·esta | obra | fuera mayor peligro de multiplicar faltas e ynsufiçiençias asy de palabras como de
|
E-TrabHércules-109v (1417) | Ampliar |
obra | 2 |
los entendidos mas avn los ignorantes ynuidiosos a quien todos los passados que | obras | ordenaron mucho touieron. como se muestra en·las escusaçiones de aquellos.
|
E-TrabHércules-109v (1417) | Ampliar |
obra | 2 |
de·la Bribia. en·el postrimero de aquel capitulo. que peligrosa | obra | començaua en aquella traslataçion briujca e paresçiente señal a que tirasen los reprehendedores
|
E-TrabHércules-109v (1417) | Ampliar |
obra | 2 |
aqui mençionar maguer son muchos como los que leen las de·los passados | obras | saben. § Contradiçion fue en mi pensamiento este temor de vna parte destoliendo
|
E-TrabHércules-110r (1417) | Ampliar |
obra | 2 |
aconsejado. por que los que despues vernan puedan çierta en·la corregida | obra | auisaçion fallar. E mas seguros enxenplos e consejo de aquella aver. §
|
E-TrabHércules-110r (1417) | Ampliar |
obra | 2 |
seguros enxenplos e consejo de aquella aver. § Deo gratias. § Acabo·se esta | obra | e trasladaçion en Torralua villa de dicho señor don Enrique la vispera de
|
E-TrabHércules-110r (1417) | Ampliar |
obra | 2 |
Es verdat que si la fin d·estos amores en·la presente | hobra | no se muestra: la causa fue no aplicar fiçion. por ser
|
E-TristeDeleyt-003v (1458-67) | Ampliar |
obra | 2 |
y danyos. por aquella olvidança que luenga absençia es causa la presente | hobra | liendo. non solo a ella buelba en·la elecçion primera. Mas
|
E-TristeDeleyt-004r (1458-67) | Ampliar |
obra | 2 |
E avn yo si·nada vale entre los maliçiosos qujse en·la presente | obra | fazer mjnçion. fue çierto entre ellos el letigio muy grande. sy
|
E-TristeDeleyt-150v (1458-67) | Ampliar |
obra | 2 |
tan alta eloquencia que la peor escriptura endresçaria bien la falta d·esta | obra | . y tan grand prissa me dan estos señores que para esta conquista
|
E-TriunfoAmor-069r (1475) | Ampliar |
obra | 2 |
Enpurias. e señor de Valdeuxon vysrey de Cataluña. conosciendo que la | obra | non sea reputada por digna para que d·ella pueda ser jnformada e
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |
obra | 2 |
esta traslacion d·este libro en lengua llana castellana. assi por la | obra | non ser tan elegante. como palpable para los vulgares e non doctos
|
E-Ysopete-116v (1489) | Ampliar |
obra | 2 |
dezir breue en el comienço del libro. Esto digo porque puesto que ninguna | obra | de·las contenidas aqui sea mia: empero porque desseando yo senyaladamente seruir a
|
E-CancLlavia-001r (1488-90) | Ampliar |
obra | 2 |
aprouechar a muchos a costa mia he diuulgado por muchos volumes la presente | obra | parecio conuinjente cosa por vn breuezito prologo fazer de ello mincion. Ca honesto:
|
E-CancLlavia-001r (1488-90) | Ampliar |
obra | 2 |
sepan los que leeran este libro: mj diligencia en hauer escogido de muchas | obras | catholicas puestas por coplas: las mas esmeradas: e perfectas: e haun la mayor
|
E-CancLlavia-001r (1488-90) | Ampliar |
obra | 2 |
abulta en este reyno para que auctorizasse: e diesse ressollo a·la presente | obra |: siendo vuestra merced tan cumplida en todas las virtudes que a mujeres conuienen:
|
E-CancLlavia-001r (1488-90) | Ampliar |
obra | 2 |
gujon: y jmienda de·sus vidas y estados.§ Los capitulos de la presente | obra | .§ Capitulo primero de Berozias. y reza se de la justicia y temor de
|
E-Exemplario-006r (1493) | Ampliar |
obra | 2 |
obediencia menor hermano. e en desseo perpetuo mayor seruidor.§ La estudiosa e pequeña | obra | mia a quien se dirigira. saluo a·uos muy esclarescida reyna. o quien
|
E-Satyra-a001r (1468) | Ampliar |
obra | 2 |
industria. de·lo qual no sortira pequeña salud e autoridad a la subsequente | obrezilla | mia. Ca segund dixe muchos deffectos contener. sera muy necessario que la suma
|
E-Satyra-a002v (1468) | Ampliar |
obra | 2 |
senti que la vuestra singular virtud me auia. do procedera loor a·mi | obra | ahun que no·lo merezca. Ca si todas las cosas tienen dos entendimientos
|
E-Satyra-a003v (1468) | Ampliar |