Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
para | 1 |
la criada en tantos deleytes vegedad me quita plazer. y muchos deportes | para | mi alegria buscados apenas me podrian alegrar. special agora que lloros y
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
pues ya sin ti amada Mirabella mi real stado me da pena. | para | quien codiciaua yo reyno tan noble para ti que digna de mayor eres
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
real stado me da pena. para quien codiciaua yo reyno tan noble | para | ti que digna de mayor eres. tu discrecion tu mucha nobleza tu
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
los braços de su madre. la qual en vna riqua camisa spoiaron | para | recebir la muerte vyendo arder ante si las encendidas llamas del fuego que
|
E-Grisel-025v (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
amo. y busco seyendo muger contra la amor y la muerte fuerças | para | sforçar·os. mayormente seyendo vos varon. y non moriendo os deueys
|
E-Grisel-026r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
vos varon. y non moriendo os deueys sforçar. y baste esto | para | vuestro beuir. que lo flaco sfuerça sin fuerça lo fuerte. § Responde
|
E-Grisel-026r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
sola vez morir non puedo. y este es el remedio que busco | para | beuir que por cierto non me satisfaze vna muerte que con ella nin
|
E-Grisel-026r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
me quitan de ser vuestra. Pues querria agora tener·os con migo | para | ver en tal caso que me conseiariades. mas pensando en ello adeuino
|
E-Grisel-030v (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
ante recebiamos. despues de condemnadas quien no sabe hablar busca lengua prestada | para | mal dezir de nosotras. y por esto desseo pues·que por mi
|
E-Grisel-031v (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
y quita·os de amores y prouehit vos de contriccion verdadera y paciencia | para | la muerte. la qual de aquellas a·quien offendistes cruelmente abreys de
|
E-Grisel-033v (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
a·hun pilar bien atado. y alli cadauna trahia nueua inuencion | para | le dar tormentos. y tales houo que con tenazas ardiendo y otras
|
E-Grisel-034r (1486-95) | Ampliar |
para | 1 |
por lo que aqui sera dicho. e exenplificado averes manera e artefiçio | para | deduzir e aplicar los dichos trabajos a·los e por los ençima puestos
|
E-TrabHércules-053v (1417) | Ampliar |
para | 1 |
aquellos. faziendo·les entender engañosa mente que la vida actiua sea solamente | para | alcançar e conseruar tenporales bienes. Lo que non es synon para conseruar
|
E-TrabHércules-055v (1417) | Ampliar |
para | 1 |
solamente para alcançar e conseruar tenporales bienes. Lo que non es synon | para | conseruar e mantener virtud e vida contenplatiua. Este error es la niebla
|
E-TrabHércules-055v (1417) | Ampliar |
para | 1 |
los soberuios. que en·la naturaleza del leon son entendidos. E | para | esforçar los virtuosos a·sobrar e domar la soberuia. la qual con
|
E-TrabHércules-058r (1417) | Ampliar |
para | 1 |
que querran en esto parar mientes. § Es aqueste trabajo muy proprio castigo | para | regular la vida de qual se quiera de·los dichos estados mayor mente
|
E-TrabHércules-062v (1417) | Ampliar |
para | 1 |
talante nin cunpla por obra su maliçia. e los pueblos ayan camino | para | continuar virtuosa e reposada vida. § E ya sea esta metafora fuese figuratiua
|
E-TrabHércules-073r (1417) | Ampliar |
para | 1 |
dapnificados e a otros que los auian menester. e dexo d·ellos | para | el dicho rey cantidat razonable segunt lo que buenamente e justa podian mantener
|
E-TrabHércules-074r (1417) | Ampliar |
para | 1 |
prouadas contra la dicha sierpe sin fructo o prouecho. non auian reposo | para | tomar entre sy consejo. nin algunt tienpo del año les era remedio
|
E-TrabHércules-075v (1417) | Ampliar |
para | 1 |
e esquiuo mal podrian ser librados. o al menos auer algunt espaçio | para | morar e tornar en e a·la patria o tierra suya a·la
|
E-TrabHércules-075v (1417) | Ampliar |