Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
poder1 | 3 |
para responder con verdadera respuesta: a·quien mi gualardon niega: cuytado pauoroso que | puedo | dezir que no salue la que dixe. pues la verdat tengo por amiga:
|
E-Satyra-a051r (1468) | Ampliar |
poder1 | 1 |
el seruicio buelue en deseruicio. el amor en desamor trastorna por que tanto | puede | la voluntad llena de crueldat. que ciega los oios de·la discrecion iudgando
|
E-Satyra-a053r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
marauillar. yo adolescer de tan esquiua passion. mas deuiera se marauillar de·la | poder | el cuerpo sostener largamente. E por·ende que entonce ni agora no muera.
|
E-Satyra-a054v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
grado de bienquerencia encendida o roia amiztad que formar ni dezir se | puede |. commo por piadosa e amorosa muestra de amor se pudiera augmentar. Esto se
|
E-Satyra-a055v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
ni dezir se puede. commo por piadosa e amorosa muestra de amor se | pudiera | augmentar. Esto se deue creer por que toda cosa en este mundo tiene
|
E-Satyra-a055v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
sobir para lo alto llegado e puesto en su espera no dessearia ni | podria | mas sobir: e por el consiguiente las plombeas piedras: cuyas pesada naturaleza les
|
E-Satyra-a055v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
o medio de·la seca e fria tierra. Luego mas no dessearian ni | podrian | descender. pues quien negara el amor bienquerencia: o venerea amistat. no tener
|
E-Satyra-a056r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
con esperança de gualardon: o merced. commo por gualardon o merced augmentar se | pudiera |. esto no se puede negar. pues de·se dezir que mis amargos amores
|
E-Satyra-a056v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
o merced. commo por gualardon o merced augmentar se pudiera. esto no se | puede | negar. pues de·se dezir que mis amargos amores fueron tomados con esperança
|
E-Satyra-a056v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
e por·ende la muerte de aquellos es bien auenturada. E mas se | puede | llamar vida que muerte. Ca de mi syn ventura todo lo contrario con
|
E-Satyra-a061r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
que muerte. Ca de mi syn ventura todo lo contrario con verdat dezir | puedo |. por que luego commo aquel de mi malaquisto moço de·las doradas
|
E-Satyra-a061v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
con desesperacion le fue dada. ciertamente otra razon: o causa no siento ni | puedo | saber. salud que iniusta e inhumanamente la muy puiante fortuna quiso en mi
|
E-Satyra-a062v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
e varias afflicciones mjas. enderesçar lo·e a·la señoria vuestra. E que | puedo | otra cosa dezir saluo aquello que mas desseo. e que mas desseare. que
|
E-Satyra-a063r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
e bolante fama syn auer la virtud de piedat o clemencia. auer no | podeys | no por que mi mal fenezca o muera. mas solo por vos ganar
|
E-Satyra-a063v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
la gentil diestra.§ My dolor vos le causays / pues que guarir le | podeys | / mi pena vos me la days / pues quitar no·la quereys
|
E-Satyra-a066v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
/ e de mi vida perdida / por amar. / a·vos que | podeys | causar / mis daños tan desiguales / a vos que podeys mis males
|
E-Satyra-a068r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
vos que podeys causar / mis daños tan desiguales / a vos que | podeys | mis males / con sy quiero reparar.§ Los mis doloridos llantos / vos
|
E-Satyra-a068r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
vos muy loada / sanando mi llaga fiera.§ Passiones quantas pasar / se | poderian | biuiendo / tantas paso yo siruiendo / a vos fermosa sin par /
|
E-Satyra-a070r (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
de·los quales fue el prepotente Titan: al qual cosa celar non·se | puede |. Reuelo·lo este esclarescido dios al coxo hermano. el por el eleuado ingenio
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |
poder1 | 3 |
Flaua por muger tomase sy de grado: o por el contrario auer la | pudiesse |. a·la scientifica Minerua otorgo que de aquel se defendiese. cometida entre ellos
|
E-Satyra-b002v (1468) | Ampliar |