Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
primero -a | 1 |
qual se quexa la madre de·los dioses segun introduze Seneca en la | primera | tregedia llamada Hercules furens e Ouidio libro septimo Metamorfoseos. E tanto basta el breue
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
narracion sus estrenuos e señalados fechos recontando ca este fue aquel que la | primera | destruycion troyana animosa e acaloradamente acabo. este siguio a Jason en·el robo
|
E-Satyra-b028r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
gracioso al viso confortatiuo al animo e de muy grand valor. Aquella propriedat | primera | guarda siempre siempre Ouidio en las donzellas rigurosas e syn amor que las
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
o fueron assy llamados: por vno que se llamo Epicurio el qual fue | primero | jnuentor d·esta secta e mas digno de·las ardientes llamas que no
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
se a·las puertas. e a·los viandantes predicauan las excellentes virtudes. El | primero | instituydor d·esta secta se lee auer seydo Zenon cuya opinion fue ninguna
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
e virtuosa. mas de·las tres agora conuiene dezir. E fablando de·la | primera |: digo que es erronea. e muy bestial la qual siguiendo la delectacion e
|
E-Satyra-b030v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
mas excellente que todos los otros cielos. el qual fue criado en·el | primero | dia con los angeles. vnde Moyses. Jn principio creauit Deus celum et terram. celum es a·dezir firmamento inuisible.
|
E-Satyra-b036r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
e misericordia mouido la linaie humana exclusa del parayso: por el pecado del | primero | padre quiso redimir: estos passados dias: e commo fuesse Dios inuisible de·la
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
a·cuenta con ellos. e aqui paresce euidente las animas vnidas a·la | primera | abitacion: dar alli la vieya e anciana cuenta por los malos muy recelada
|
E-Satyra-b039r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
ende dize el testo aquel en que nascio jmbidia e soberuia. adonde dize | primero | dize lo por tanto por que el mundo non era acabado de formar
|
E-Satyra-b039v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
que por vna de·las siete singulares obras del mundo fue tenido. La | primera | de·las quales fue el laberinto. La otra fue el puerto de Grecia
|
E-Satyra-b042r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
se admira mucho.§ Aquella que fue formada de·la costilla. Esta fue nuestra | primera | madre Eva. e este nombre Eua expone·se vida o miseria. Vida por
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
fueron e son causa de vida e de grandes bienes. Miseria porque la | primera | muger fue vna de·las causas de nuestra irreparable miseria avn que ciertamente
|
E-Satyra-b046r (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
la dolorosa conuersion por la rigurosa donzella: no fue poderosa de retener la | primera | fortaleza e de piedat vencida auido auiso e tiempo conuenibles fue ver la
|
E-Satyra-b048v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
prendieron cerca de·la fuente al siniestro lado. la qual fuente reteniendo el | primero | amor con lagrimas se esforçaua de refrescar a·las rayzes de Eliso que
|
E-Satyra-b048v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
el vnicornjo domauas. e commo en las iustas e cruos torneos leuauas el | primero | grado. Recuerde·se·te commo despues en tu primera adolescencia en las batallas
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
cruos torneos leuauas el primero grado. Recuerde·se·te commo despues en tu | primera | adolescencia en las batallas muy temederas dauas el primero golpe. ardit acometedor. fuerte
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
commo despues en tu primera adolescencia en las batallas muy temederas dauas el | primero | golpe. ardit acometedor. fuerte sostenedor del peso de·la batalla eras fallado. commo
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
eras fallado. commo furioso leon deuorauas las esquadras. en las escalas tu montauas | primero | al alto adarue. no retrocedias el gesto por golpe. ante te gozauas quando
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
primero -a | 1 |
la perdida de tu vnica e muy amada muger. la segunda desuiara la | primera | e la primera estoruara la segunda. Si das la nouerca a·su amado
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |