Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
cual | 1 |
sus dioses con afectuses preces rogasse por la vida de Dionisio tiranno: el | qual | sabido el caso: mando que viniesse delante su presencia e llegada le demando.
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
suplicas syn por mis buenas obras o meritos mjos lo tener merescido: La | qual | respuso con gesto alegra gozosa cara e sosegada continencia. La causa de mi
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
muerto succedio otro en la señoria peor que el primero. La muerte del | qual | yo comparaua a·precio sin estima. E despues de su muerte veniste tu
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
cual |
de su muerte veniste tu que eras mucho peor que amos. | por lo qual | deuota: e muy singularmente a·los nuestros soberanos dioses supplico quieran conseruar e
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar | |
cual | 1 |
Valida. Esta valerosa matrona en la villa de Valida fizo su abitacion. La | qual | villa es en las partes indianas su nombre a·mi es ignoto ni
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
de virtuosa: e honorable vida: e de·mas constante e bienauenturada muerte la | qual | venida e llegada a·los postrimeros dias de·la cansada vegez non perdio
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
ella le suplico que honrrasse la su muerte con su real presencia. El | qual | no menospreciando las preces de aquella començo la de amonestar e conseiar que
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
e en nada tornar toda su linatge: mataron le los fijos de·los | quales | ramenescio: vna infanta pequeña nomjnada Armonia e su ama por saluar de·la
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
la inocente sangre la presento diziendo ser aquella la fija de Hyero. Los | quales | con las espadas desnudas prestamente non sin su querer e grado le fezieron
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
corona que alcançaron es a·saber muy loable e eterna memoria de·las | quales | yo seria todo marauillado si·no conosciesse: O tu sin piedat sola señora
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
grado. Quatro grados o escalones se pueden atribuyr a·toda virtud por los | quales | subiendo se alcança la felice bienandança e gloria eterna. El primero de·los
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
subiendo se alcança la felice bienandança e gloria eterna. El primero de·los | quales | es llamado: perseueracion. Esta a·la virtud siguiendo caye en los vicios e
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
a·la virtud siguiendo caye en los vicios e cayendo se leuanta del | qual | se dize. septies jn·die cadit iustus. El otro se llama constansia la qual siente las passiones
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
se leuanta del qual se dize. septies jn·die cadit iustus. El otro se llama constansia la | qual | siente las passiones e con dolor e tristeza se abstiene de caer en
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
persona se escriue. libenter gloriabor jn infirmitatibus meis. El postrimero e mas alto se nombra eroyco: el | qual | mas participa con la diuinidat que con la humanidat. no siente las passiones
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
altera. no·le nuiran los vicios nin las temptaciones le combaten. Por el | qual | se dixo. superabundabo gaudio jn omni tribulacione nostra. El qual eroyco grado fue posseydo de muchos sanctos. Assi
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
vicios nin las temptaciones le combaten. Por el qual se dixo. superabundabo gaudio jn omni tribulacione nostra. El | qual | eroyco grado fue posseydo de muchos sanctos. Assi commo se lee de santo
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
otra assad. E de·los gentiles creo llegar a este grado Socrates. al | qual | llego vna no casta dueña con que auian apostado ciertos mancebos atheniences que
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
e su gracia singular. que no moueria a Socrates a passion libidinosa. la | qual | con todo su saber e poder propuso de·lo prouocar a venerea delectacion
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
cual | 1 |
la echo de·la posada sin le dezir que se saliesse. a la | qual | salida los nombrados mancebos aquexauan diziendo. paga pues has perdido e neciamente apostado.
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |