Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
sin | 1 |
digna. qual cosa mas pertenesciente para yo fablar? Ciertamente ninguna. Ca su temprança | sin | prouidencia de aquel que todo puede non podria ser en tanto grado ella
|
E-Satyra-a031r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
los corporales oios la postrimera vez vaya a·la eterna bienandança. Esta spera | sin | dubda aquel terrible dia: a·do todas las animas vnidas con los cuerpos
|
E-Satyra-a039r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
virtudes por que en ella fablando no solo loare aquella que meresce loores | sin | cuento. mas ahun loando·la enseñare aquello que las otras deuen fazer. A
|
E-Satyra-a040r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
lo deuido. Su mirar no es reprochoso. Su bollir de manos. no es | sin | causa. Su fablar no es agudo. o pomposo. No es oportuna ni negligente.
|
E-Satyra-a041v (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
de·la virtud llegada. que avn que touiesse aquella sortija de Giges que | syn | yerro o reprehencion: seria fallada. ca pero la perdonasse el muy alto Dios
|
E-Satyra-a042r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
la perdonasse el muy alto Dios e·la gente lo no podiesse saber. | syn | dubda creo que no pecasse solo por su perfecta virtud mantener y guardar.
|
E-Satyra-a042r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
quales assy son limpios de todo yerro mengua e peccado. que lo pensado | syn | vergueña en publico lo faria. no quiera ella parescer aquellos ypocritas. cuyos gestos
|
E-Satyra-a042v (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
que alguna fiziesse perfecta en religion. honestidat pudicicia o templança. seria por auentura | syn | prouecho en·las cosas d·este mundo. no auiendo coraçon para soffrir los
|
E-Satyra-a043v (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
mesura no offende su pesada continencia. su dulce conuersacion e amigable compañia es | syn | lesion de su virtud soberana. Su agradable e gracioso mirar: no nueze a·
|
E-Satyra-a044r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
de·los discretos lo·aprueua e el iuyzio de los auizados es testigo | syn | engaño. E por tanto conosce que tu libre voluntad derechamente se contenta e
|
E-Satyra-a046r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
que estraña e marauillosa cosa es a·mi ver loar tanto aquella que | sin | toda clemencia siempre fue en me penar e matar consentidora. ca conoscido e
|
E-Satyra-a047r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
Agora veo cosa digna de grand admiracion: que aya de desculpar aquella que | sin | culpa biue: y esto se fara aquexada de tus palabras.§ Sea te manifiesto
|
E-Satyra-a049r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
dolorosa fin e inhumana muerte a·tu angustioso beuir e a·tu deseo | syn | esperança mucho ha que ouieras fallado.§ Entendido su fablar el mio comience por
|
E-Satyra-a050v (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
mio comience por tal manera.§ Replica el salido de·la derecha senda.§ O | syn | ventura de mi: mi infortunjo no contento de quanta mala vida passo. fizo
|
E-Satyra-a050v (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
contento de quanta mala vida passo. fizo a·uos dezir lo que dexistes: | syn | el iuyzio de·la verdat aquel vos parescer. Pauor me sigue. osadia de
|
E-Satyra-a051r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
que es morir. la muerte quiere e con deseosa sed la busca. assy | sin | esperança de toda merced de todo gualardon e beneficio me fizo tomar e
|
E-Satyra-a057r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
me llegastes que lo que ante que amasse triste me fazia con fatiga | syn | pesar: agora tomaria por mi solo conorte. agora seria mi solo reparo. O
|
E-Satyra-a059r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
mi. maldito sea el dia en que primero ame. la noche que velando | syn | recelar la temedera muerte puse el firmo sello a·mi infinito querer. E
|
E-Satyra-a060r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
mis dias. No se recuerde Dios d·el e quede enfuscado e escuro | syn | toda lumbre. Sea lleno de muerte e de malandança. Aquella noche tenebrosos
|
E-Satyra-a060r (1468) | Ampliar |
sin | 1 |
bien auenturada. E mas se puede llamar vida que muerte. Ca de mi | syn | ventura todo lo contrario con verdat dezir puedo. por que luego commo aquel
|
E-Satyra-a061v (1468) | Ampliar |