Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tocar1 | 1 |
cruz et los sanctos quatro euangelios deuant el puestos et por·el corporalment | tocados | que tendra complira et obseruara realment e con effecto la sobredita sentencia arbitral
|
A-Sástago-184:120 (1447) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
la cruz et sanctos quatro euangelios deuant ella puestos e por ella corporalment | tocados | que tendra complira et obseruara realment et con effecto la sobredita sentencia arbitral
|
A-Sástago-184:120 (1447) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
et los sanctos quatro euangelios deuant ellos puestos et por·sus manos corporalment | tocados | tener seruar guardar et con efecto complir los sobreditos capitoles et cadauno
|
A-Sástago-197:100 (1452) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
los sanctos quatro euangelios dauant de mj puestos et con mjs manos corporalment | tocados | que de·los ditos cinccientos cinquanta sueldos censales et otras cosas desuso ditas
|
A-Sástago-200:040 (1455) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
nos puestos et con nuestras manos et de cadauno de nos corporalment | tocados | que·las sobreditas casas vinyas et era et los sobreditos campos huerto et
|
A-Sástago-208:070 (1458) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
de nuestro senyor Jhesu Christo dauant de mj puestos e por mis manos manualment | toquados | que las ditas tierras que a·vos vendo son mias proprias franquas e
|
A-Sástago-212:030 (1459) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
quatro euangelios de nuestro senyor Ihesu Christo deuant mj puestos et por mj corporalment | tocados | de·tener et conplir todas et cadaunas cosas sobredichas et de·no
|
A-Sástago-216:070 (1461) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
quatro euangelios por·las manos d·ellos et de cadauno d·ellos | toquados | he besados e reuerentment jnspectos de star a·las ditas sentencja pronunciacion mandamiento
|
A-Sástago-224:030 (1467) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
ellos puestos et por·ellos e cadauno d·ellos manualment et corporalment | toquados | et reuerentment jnspectos tener seruar guardar et con effecto complir los sobreditos capitoles
|
A-Sástago-225:060 (1467) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
la cruz et sanctos quatro euangelios dauant mi puestos e por mj manualmente | tocados | en·poder del notario inffrascripto assi como publica et auctentica persona la present
|
A-Sástago-235:050 (1478) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
la cruz e sanctos quatro euangelios ante mi·puestos et por mi manualment | tocados | et reuerentment adorados. Et presto homenage de manos et de boca en
|
A-Sástago-238:010 (1480) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
la cruz et sanctos quatro euangelios ante mi puestos et por·mi manualment | tocados | et reuerentment adorados. Et presto homenatge de manos et de boca en
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
cruz et los sanctos quatro euangelios deuant mj puestos et por mj corporalment | tocados | em·poder del notario jnfrascripto assi como notario publico et auctentica persona la
|
A-Sástago-251:090 (1488) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
a·Dios sobre la cruz e·los sanctos quatro euangelios por nos corporalment | tocados | e nos dichos alamjnes jurados e otros moros de part de suso nombrados
|
A-Sástago-259:120 (1496) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
los quatro santos euangelios delant d·ellos puestos et por·sus manos corporalment | tocados | et reuerentment jnspectos de·tener seruar et jnuiolablement e con efecto conplir todas
|
A-Sástago-261:080 (1498) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
o señorea de todo el cuerpo. es declaracion para que se guarden | tocar | los miembros aqui señalados quando la Luna fuere en cada vno de·los
|
B-Albeytería-001v (1499) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
quando la Luna fuere en·este signo mucho es de mirar que no | toqueria | la cabeça con hierro alguno y no le sangren porque hay peligro en
|
B-Albeytería-002r (1499) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
Luna va en·este signo guardar se mucho que no den sangria ni | toquen | con hierro en·el pezcueço. porque hay mucho peligro de muerte.
|
B-Albeytería-002r (1499) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
tiene el señorio sobre los braços. y assi en·ellos no deuen | tocar | con algun hierro ni hazer sangria quando la Luna entra en tal signo
|
B-Albeytería-002r (1499) | Ampliar |
tocar1 | 1 |
quando quier que fuere hallada la Luna en·el dicho signo que no | tocassen | con algun hierro en·la dicha parte ni ahun le sangren porque hauria
|
B-Albeytería-002r (1499) | Ampliar |