Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tú | 3 |
con Ysopo. dixo ella a·mj. Respondio el philosopho. a· | ti | . replico ella. non embiaste a·mi. mas a·la perrilla
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
tú | 1 |
a·quien las diste di enforcadizo. Respondio el. a·quien | tu | mandaste. dixo el señor yo te las mande traher a·la mj
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
Respondio el. a·quien tu mandaste. dixo el señor yo | te | las mande traher a·la mj bienqueriente. dixo Ysopo.
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
vees muger si fue mi culpa. o del mensajero. mas ruego | te | que te amanses. ca yo fallare causa por la qual yo lo
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
si fue mi culpa. o del mensajero. mas ruego te que | te | amanses. ca yo fallare causa por la qual yo lo ferire e
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
Ysopo. agora veys que verdaderamente non la muger. mas la perrilla | te | ama de derecho e por algunos dias non boluiendo ella a casa.
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
mas a·el tornare. E dixo Ysopo a Xanthus. señor alegra· | te | . ca yo fare por cierto que ella sola syn ser llamada nin
|
E-Ysopete-011v (1489) | Ampliar |
tú | 1 |
escarnescias. por aquel esclauo maluado. mas non se fara lo que | tu | pensauas. ca yo estando viua non entrara en·esta casa otra muger
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
tú | 3 |
non entrara en·esta casa otra muger. e assi lo digo a· | ti | Xanthus. Despues de pocos dias como Xanthus conuidasse a·sus discipulos a
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
otra cosa. E Xanthus dixo. o cabeça de maldad. non | te | dixe. conpra aquello que sea muy bueno e muy dulce e sabroso
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
tú | 3 |
los dioses. por que aqui son agora ombres philosophos. mas de | ti | querria saber que cosa es mejor e mas dulce que la lengua.
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
en paciencia non lo tomassen. el philosopho dixo al Ysopo. non | te | mande yo traher lo mejor e mas dulçe. mas dixe·te que
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
non te mande yo traher lo mejor e mas dulçe. mas dixe· | te | que traxiesses lo que fuesse peor e mas magro e assj te lo
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
dixe·te que traxiesses lo que fuesse peor e mas magro e assj | te | lo mande. Respondio el Ysopo. muy verdaderas son las cosas que
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 1 |
lo mande. Respondio el Ysopo. muy verdaderas son las cosas que | tu | dizes. mas demando te que se falla cosa peor njn cosa mas
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
Ysopo. muy verdaderas son las cosas que tu dizes. mas demando | te | que se falla cosa peor njn cosa mas fediente que la lengua.
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 1 |
dixo a Xanthus. Si a·este mirares e entendieres. por cierto | tu | vendras a extrema locura. ca qual es su fechura de cuerpo.
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 1 |
de cuerpo. tal es de coraçon. E dixo le Ysopo. | tu | eres aguijon muy malo. e mucho aguijas al señor contra el sieruo
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
vio vn aldeano. al qual dixo. el philosopho mj señor | te | conbida a comer con·el. El aldeano non curando de·le preguntar
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
los otros sean mas prestos a obedescer nos rescibe con paciencia lo que | te | dire. e non ayas por ello enojo. E despues dixo con
|
E-Ysopete-013r (1489) | Ampliar |