Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tú | 2 |
Amigo como me has assi defraudado en·la guarda del azeite. que | te | encomende? Ruego te que tornes e emiendes lo que falta. El
|
E-Ysopete-102r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
assi defraudado en·la guarda del azeite. que te encomende? Ruego | te | que tornes e emiendes lo que falta. El mançebo negaua el engaño
|
E-Ysopete-102r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
mouido de misericordia. dize le. Fijo toma buen coraçon. yo | te | ayudare. por que la verdad deue ser preferida al engaño.
|
E-Ysopete-102r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
la vna parte e otra. dixo el rey al philosofo. quiero | te | cometer esta causa. por que con justa sentencia la determines. El
|
E-Ysopete-102r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
quatrocientos florines. y trayendo me los tu. yo soy presto de | te | pagar tus cient florines. Mas affirmaua el pobre que non avia fallado
|
E-Ysopete-102v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
sueño se començo leuantar. al qual pregunto el compañero. Por que | te | espantas? Responde el. soy espantado e pauorescido por vn marabilloso sueño
|
E-Ysopete-103v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
non puedes conseguir de mi prouecho alguno? Responde el rustico. yo | te | he prendido por que tu canto dulçe alegre mi coraçon. Dize la
|
E-Ysopete-104r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
coraçon. Dize la auezilla. en vano has trabajado. ca non | te | cantare por precio ni por ruego. El aldeano le dize. si
|
E-Ysopete-104r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
por ruego. El aldeano le dize. si non me cantas yo | te | matare e comere. Respondio la aue. en que manera me comeras
|
E-Ysopete-104r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
mas dexa me volar e seguiras grand prouecho de mi. por que | te | dare tres dotrinas de sabiduria. las quales amaras mas que tres vezerros
|
E-Ysopete-104r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
que guardes lo que es tuyo. La tercera e final que non | te | duela de·las cosas perdidas. las quales non puedes recobrar. Acabadas
|
E-Ysopete-104r (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
lo que tenia? Al qual responde ella. O loco por que | te | atormentas. tan ayna has oluidado la dotrina que te di? Piensas
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
loco por que te atormentas. tan ayna has oluidado la dotrina que | te | di? Piensas que vna ave tan pequeña como yo. que toda
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
dinero. pueda traher en mis entrañas vna honça de jacinto? Non | te | acuerdas que te dixe que non creyesses a todas palabras. e si
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
traher en mis entrañas vna honça de jacinto? Non te acuerdas que | te | dixe que non creyesses a todas palabras. e si tuya era por
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
perdiste la tal piedra. pues non la puedes cobrar. por que | te | dueles contra las tres doctrinas que te di? Estas cosas dichas escarnesciendo
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
la puedes cobrar. por que te dueles contra las tres doctrinas que | te | di? Estas cosas dichas escarnesciendo del rustico se fue su via la
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
su fijo. quando en alguna cosa fueres agrauiado. e pudieres desagrauiar | te | por poco. non entres sobre ello en question ni lo dexes alargar
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
en question ni lo dexes alargar. mas lo mas presto que podras | te | libra e desagrauia. por que non te venga otro enojo. o
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |
tú | 2 |
lo mas presto que podras te libra e desagrauia. por que non | te | venga otro enojo. o agrauio mayor. sobre lo qual le relato
|
E-Ysopete-104v (1489) | Ampliar |