Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tú | 2 |
casa fue de ydolatras y llena de ydolos. empero si quieres demostrar | te | puedo muy bien a·la clara de qual condicion fue aquel templo como
|
D-ViajeTSanta-107v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
segun que bien hallar puede qualquiera que en ella leyere. Y no | te | abasto solo esto si·no predicaras ser el camino verdadero y sancto de
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
siquier verguença del mal estilo si no me houieras tanto forçado en dar | te | razon porque no me plugo mas escojer siendo judio la ley de
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
ellos mismos fueron la causa y ella por drecho los condeno. No | te | marauillas letor en que forma el Sol escalienta el huego alumbra. la
|
D-ViajeTSanta-129r (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
O nuestro Dios y por ti mesmo inclina señor la tu oreja abaxa | te | y oye. Abre tus ojos y vey la nuestra tribulacion.
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
rabaño confessaremos a ti para siempre. de generacion en generacion tus alabanças | te | cantaremos. § Sigue·se vna forma de llanto de·la tierra sancta con
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
fuesse acabar no puede. O Roma señora de todo el orbe como | te | solian ser obedientes las dichas yglesias quanto se mostrauan a tu costado y
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
mostrauan a tu costado y puesto que tienes el principado porque san Pedro | te | consagro puesto en tu silla con su martirio. Despues la segunda fue
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
cuyas vezes traes mandas y gouiernas aca en·las tierras. oye que | te | dizen aquellas palabras con exortaciones. Symon porque duermes. alança torpeza
|
D-ViajeTSanta-133v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
alla el dicho varon oyo la diuina voz que le dixo. No | te | allegues a esta vision sino descalço porque la tierra donde stas agora es
|
D-ViajeTSanta-140v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
de gloria con tu esposo. lo que demandaste has alcançado los que | te | loaren seran saluos. Ansi herida del cuchillo salio por sangre leche muy
|
D-ViajeTSanta-141v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
hostia sagrada Jesu que nunca negaste los bienes tuyos a quien de gana | te | los suplicasse. Si no se fallassen los bienes antigos del dicho monte
|
D-ViajeTSanta-141v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
llego el angel de Dios a el tocando le y dixo. leuanta | te | y come. y leuantado comio de vn pan que hallo de huego
|
D-ViajeTSanta-144v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
Vinieron las gentes infernales señor en tu heredad llamada Ysrael interpretada que | te | vee por fe. Ensuziaron tu santo y muy noble templo de Santa Sophia
|
D-ViajeTSanta-163v (1498) | Ampliar |
tú | 2 |
/ non me quieres fallesser. § Lena de mutxa curdura / muy discreta sin dudança / duele· | te | de mi tristura / pues eras mi sperança / pues en tu vuo fiança /
|
E-CancAteneu-080v (1490) | Ampliar |
tú | 2 |
catiuado / a vos amo como a·Dios / e vos sieruo desamado. § Encara que non | te | lo digo / bien me podres entender / por vos senyora luçana / por vos
|
E-CancAteneu-082r (1490) | Ampliar |
tú | 2 |
es mal offiçio / et mentem meam repara. § Reffran. § Vt in te fulget tiara / de toda virtut sin viçio / jo | te | fago sacraffiçio / sis tu placabillis ara. § Canço. § Onesta dama sentida / por quien mi vida
|
E-CancAteneu-174v (1490) | Ampliar |
tú | 2 |
/ ne espero uer plaser. § Ffin. § Paras mientes a mis ojos / e ueras quando | te | quiero / car neguar no lo puedo / mi lengua es escusada / en querer·
|
E-CancAteneu-203r (1490) | Ampliar |
tú | 2 |
quando te quiero / car neguar no lo puedo / mi lengua es escusada / en querer· | te·| lo desir / mi persona trebaiada / en querer·te·lo cobrir / conuerto de
|
E-CancAteneu-203r (1490) | Ampliar |
tú | 2 |
mi lengua es escusada / en querer·te·lo desir / mi persona trebaiada / en querer· | te·| lo cobrir / conuerto de mis enojos / pues que soy tan verdadero / dolet·
|
E-CancAteneu-203r (1490) | Ampliar |