Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tú | 2 |
Pedro Alfonso dize. por los amigos que tu no as asayado. | te | prouee algunas vegadas de los enemigos. e mejor de los amigos.
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
no quando as de rogar a otro que calle. Enpero. sy | te | conuiene aconsejar d·algun secreto. di·lo a tu buen amigo.
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
que avnque el se vmille a ti no lo faze por amor que | te | aya. mas por fazer sus fechos de ty. E en otro
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
farto de tu sangre. no seria vengado. Pedro Alfonso dize. non | te | aconpañes con tu enemigo. que sy fazes mal. el te descubrira
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
non te aconpañes con tu enemigo. que sy fazes mal. el | te | descubrira. e sy fazes bien. el te lo ascondera. que
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
fazes mal. el te descubrira. e sy fazes bien. el | te | lo ascondera. que. generalmente. deues guardar que parlas entre todas
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
fazes di·les que vas mas lexos. que non vas. Guarda· | te | que non parles con honbre loco. non digas nada que el ha
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
onbre escarnidor. qu·el s·ensañara. mas el sabio. que | te | amara. Seneca dize. quien blasma el escarnidor enoja a sy mesmo
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
e quien castiga el malo. merca de sus estacas. No | te | aconsejes con los locos. que ellos no loan syno lo que les
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
semejantes dize nuestro señor. non sienbres aljofar entre puercos. Despues guarda· | te | de todos malos omes. que sant Agustin dize. que asy como
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
que fabla e se defiende syn fazer tuerto a ninguno. Agora | te | conviene pensar en tus palabras. que no es ninguna cosa que no
|
C-TratRetórica-291v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
començar mas baxo e a la fin mas alto. Mas todo esto | te | conuiene mudar segun el mudamiento del lugar. e de las cosas.
|
C-TratRetórica-291v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
que tu podras. puedes. nin fazes. e por luengo tienpo | te | aconseja. e faz·lo todo gentilmente e en la quantidat de tus
|
C-TratRetórica-292r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
sy diligentemente guardas aquestas cosas. que en este presente tractado son he | te | a mostradas. a ty abastara a fablar bien. e dezir e
|
C-TratRetórica-292v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
dolencias. assi como quiere Avicenna en·la segunda del primero quanto mas | te | allegas tanto se demuestra mas spessa y quanto mas te alexas se aclaresce
|
B-Salud-003r (1494) | Ampliar |
tú | 2 |
primero quanto mas te allegas tanto se demuestra mas spessa y quanto mas | te | alexas se aclaresce mas a·la vista. y son por·ende necios
|
B-Salud-003r (1494) | Ampliar |
tú | 2 |
vezes significa corrupcion y ebulicion de humores como scriue Galieno. y acuerde· | te | que dixe las mas vezes porque en·la passion de·las renes y
|
B-Salud-003r (1494) | Ampliar |
tú | 2 |
y son salutiferos los membrillos assados. son sanos los baños y no | te | deues sangrar ni tomar beuenda. § Abril. § En·el mes de abril
|
B-Salud-013v (1494) | Ampliar |
tú | 2 |
dormir. § Item si quisieres emprender luengo camino aprouecha para que no se | te | fatigue el cauallo atar·le la dicha berbena e la artemisa con·ella
|
B-Salud-016r (1494) | Ampliar |
tú | 2 |
si quisieres saber si ha concebido o no beua del mellicrato que arriba | te | dixe. Y si tuuiere corrosiones y torçones cabe el ombligo señal es
|
B-Salud-016v (1494) | Ampliar |