Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tú | 2 |
traxieres el dicho coraçon e dezir·te a toda la verdad e non | te | podra negar nada. esto es cosa prouada. § Capitulo .xlv. para aquellos
|
B-Recetario-034r (1471) | Ampliar |
tú | 2 |
moriran. § Item dize Giluertus si quisieres cerar la llaga enfistulada si non | te | pagare tu soldada toma ençienso macho e muele·lo e mescla·lo con
|
B-Recetario-056v (1471) | Ampliar |
tú | 2 |
o a ty. Sy es cosa que pertañe a otro. no | te | entremetas. que. segunt la ley. aquel que es culpable
|
C-TratRetórica-287v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
el perro por las orejas. Ihesus Sidrach. por la cosa que no | te | agrauian. que no te conbatas. Despues. guarda que tu seas
|
C-TratRetórica-287v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
Ihesus Sidrach. por la cosa que no te agrauian. que no | te | conbatas. Despues. guarda que tu seas en tu buen seso.
|
C-TratRetórica-287v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
callar. Salamon dize. pon freno delante tu boca. e guarda· | te | que tus labrios e tu lengua no te fagan caer. e qu
|
C-TratRetórica-288r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
tu boca. e guarda·te que tus labrios e tu lengua no | te | fagan caer. e qu·el caer non sea muerte. por morir
|
C-TratRetórica-288r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
yo loo que tu calles. Ayas miedo de dezir palabra de que | te | pudieses arepentir. que a sabio honbre esta mejor callar por sy.
|
C-TratRetórica-288v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
verdat. Pues la tu boca sea toda via verdadera. e guarda· | te | de dezir mentira. e no quieras çelar verdat. antes quieras fablar
|
C-TratRetórica-288v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
por eso guarda verdat e no pases ley de justiçia. e sy | te | conviene tornar verdat por mentira. tu non mentiras. Escusaras a ty
|
C-TratRetórica-288v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
a ninguno. lexos es de Dios. E como parlaras no se | te | venga miente de cosa que se allegue a enojo. Quasidorus. que
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
a sus fijos. nin a su çibdat. Enpero. sy home | te | diese enojo. tu deues callar. Sant Agustin dize. que mas
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
palabras non sean por senbrar discordias. e que en tus palabras no | te | fagas escarnio de ninguno amigo. nin enemigo. que escripto es.
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
que de otro. e tu enemigo si tu le escarneçes. apareja· | te | de su batalla. que no es a ninguno que no le desplega
|
C-TratRetórica-289v (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
palabras non sean maliçiosas. que razon nos conuerna de tornar. Retiene· | te | de toda palabra vçiosa. que enseñadamente nos conuiene parlar. Que ninguno
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
que honestad es neçessaria a toda la vida del ome. e avn | te | conuiene guardar con quien parlas. sy es tu enemigo o no.
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
quien tu puedas parlar. asy como con ty mesmo. Mas no | te | consejo que le digas cosa que non deua ser sabida. que sy
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
sabida. que sy por ventura se avenia que fuese tu enemigo poderia | te | nozer. que Seneca dize. parla con tu amigo. asy como
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
que Seneca dize. parla con tu amigo. asy como sy Dios | te | oye. e biue con los onbres. asy como sy Dios te
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |
tú | 2 |
te oye. e biue con los onbres. asy como sy Dios | te | veya. Conporta tu el amigo. en tal manera. qu·el
|
C-TratRetórica-290r (1470) | Ampliar |