Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
venir | 6 |
mas cercano al negro. e lo negro conuiene al humor melancolico. del qual | viene | tristeza enoio e dezamor. el oro es mas cercano al fuego en color
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
venir | 6 |
e dezamor. el oro es mas cercano al fuego en color del qual | viene | el entendimiento del amor. e avn se puede dezir que las flechas que
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
estando su padre en·el sitio de·la cibdat de Ardea el se | vino |: o mas verdaderamente: puedo dezir fue traydo: a·la casa de·la non
|
E-Satyra-b030v (1468) | Ampliar |
venir | 6 |
el estorac beniuy. lignaloe. ambar. e almizcar: e llaman·se asianos por que | vienen | de Asia que es vna de·las tres prouincias o partes del mundo.
|
E-Satyra-b031r (1468) | Ampliar |
venir | 3 |
entre los romanos y de mas clara virtud. E commo su fijo Corjolano | veniesse | con exercito tan excessiuo contra Roma que con poca aiuda de·la soberana
|
E-Satyra-b035r (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
en los pechos diziendo. Ante quiero ser cierta que me abraces: sy | so venido | a amigo o a enemigo. si a contrario o a fijo: O desuenturada
|
E-Satyra-b035r (1468) | Ampliar |
venir | 3 |
conoscida que de·los naturales lo fizo fazer principe de aquellos. E despues | vino | contra Roma con grand hueste e furia mucha. el qual ya rogado de·
|
E-Satyra-b035v (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
de·la señal del vencimiento. con grand esfuerço: a·la presencia del emperador | vino |. e con grand osadia e boz graciosa començo dezir. fazer la reuerencia a
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
secretamente letras por las cercanas prouincias a·todos los rethoricos e nigromantes que | viniessen | luego al pretorio de Alexandria. El mensaiero compliendo el mandado del señor traxo
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
eterna. E en·esto el emperador en la silla imperial se assento. e | venidos | los oradores la valerosa virgen presente fecho silencio. la esposa de Xpisto buelta
|
E-Satyra-b038r (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
escorpiones la fizo asotar e en tenebroso carcel la fizo retraher: e ally | venida | la reyna e Porfiro condestable del emperador miraglosamente los conuirtio. los quales despues
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
libres e ampares. E acabada la oracion tan ayna oyo vna boz diziente. | ven | mi bien amada esposa la puerta del cielo te esta abierta sea fecho
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
venir | 2 |
grand altercacion qual fuesse aquella que mas auia seydo amada del marido. E | veniendo | el juyzio dizia cadauna sus razones: e aquella por la qual era sentenciado
|
E-Satyra-b040r (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
e puso en·el suyo. E aqueste Giges era pastor del rey e | vino | se para los otros pastores e tanto que ponia la sortija en la
|
E-Satyra-b042r (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
Hector e de sus singulares e señaladas virtudes. e hoyendo que los griegos | venian | contra Priamo fallo iusta causa y honesta de ver el·su bien amado
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
bien amado Hector: e con mjl virgines en estrenuidat de pelear muy valerosas | vino |. trayendo·la e guiando·la el muy encendido amor que a aquel tenia.
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
grandes cosas demando a quien nunca me conoscio: o muerte accelerada plega te | venir |. ca pues el mi señor es muerto ya non deseo beuir. mas primero
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
venir | 1 |
ado su marido fue muerto por vn caso a ella muy aborrible e | vino | en Affrica e edifico la grand cibdat cartaginense e biuiendo ally en proposito
|
E-Satyra-b045r (1468) | Ampliar |
venir | 4 |
virtuosa biuda no poder resistir a·las crueles fuerças de aquel por no | venir | en sus manos e foyr el corrompimiento de su pudica e casta vida:
|
E-Satyra-b045r (1468) | Ampliar |
venir | 2 |
y esto faria el fazer a·su fijo que le seruia de copa. | venida | e llegada esta cosa a·la noticia del senado. embiaron legados o embaxadores
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |