Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 1 |
vida. alçaua el residuo en vn cesto que tenia colgado en su casa: | yo | assechaua quando el hiua de huera: y saltaua en·el cesto: y comia
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
a mis amigos los otros ratones. Viendo el santo hermitaño el daño que | yo | le hazia: trabajaua de colgar el cesto en lugar alto y mas seguro:
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
hazia: trabajaua de colgar el cesto en lugar alto y mas seguro: donde | yo | no pudiesse llegar mas a el. y jamas lo pudo el poner en
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
a el. y jamas lo pudo el poner en lugar tan seguro: que | yo | no tomasse d·el quanto queria.§ Llego a su posada vn dia vn
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 3 |
las cosas mirables que hauia visto andando. El hermitaño tuuiendo mayor cuydado de | mi | : que andaua en·el cesto: que de·las palabras del peregrino. no cessaua
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 2 |
no cessaua de continuo de dar golpes con ambas las manos por oxear | me | de alli. El peregrino viendo que fazia muy poco caso de sus razones:
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
fazia muy poco caso de sus razones: reñya con·el hermitaño: diziendo le.§ | Yo | te cuento las venturas de mi camino: y tu no solo no las
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 3 |
no solo no las escuchas. mas ahun con·las manos te burlas de | mi | .§ No se deue menospreciar la razon del amigo.§ El santo hermitaño fallando·se
|
E-Exemplario-046v (1493) | Ampliar |
yo | 2 |
lo gastan. E como quiera que hay muchos. vno solo es el que | me | haze a mi todo el mal. Dixo entonces el peregrino: no es sin
|
E-Exemplario-047r (1493) | Ampliar |
yo | 3 |
como quiera que hay muchos. vno solo es el que me haze a | mi | todo el mal. Dixo entonces el peregrino: no es sin algun misterio. o
|
E-Exemplario-047r (1493) | Ampliar |
yo | 2 |
grand causa. que vno solo te enoje mas que los otros todos. da· | me | vn pico y vn ligon. que yo cauare el agujero donde habita. y
|
E-Exemplario-047r (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
mas que los otros todos. da·me vn pico y vn ligon. que | yo | cauare el agujero donde habita. y veremos lo que hay dentro. o si
|
E-Exemplario-047r (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
E por fablar con vosotros verdad. dixo el raton al cueruo y galapago. | yo | trabajando todo el tiempo de mi vida de conseruar algo para mi vejez.
|
E-Exemplario-047r (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
hermitaño con el ligon començo de cauar: tanto que hallo el oro que | yo | tanto tiempo hauia guardado: e nunca d·ello hauia supido gozar. E
|
E-Exemplario-047r (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
despues que el peregrino y el hermitaño huuieron lleuado aquel oro: no pudiendo | yo | con mi tristeza hir a caçar para mis compañeros como solia. tomaron me
|
E-Exemplario-047v (1493) | Ampliar |
yo | 2 |
yo con mi tristeza hir a caçar para mis compañeros como solia. tomaron | me | en grand menosprecio. y acordaron que cadaqual fuesse a buscar para si. e
|
E-Exemplario-047v (1493) | Ampliar |
yo | 2 |
grand menosprecio. y acordaron que cadaqual fuesse a buscar para si. e desmampararon | me | todos. Entonces conoci que no hai amigo. compañero. pariente. ni hermano. saluo los
|
E-Exemplario-047v (1493) | Ampliar |
yo | 1 |
vezes la extrema necessidad lo haze ladron homicida: y falsario. E assi quando | yo | vi partir mi tesoro: y mis amigos perdidos. e vi que el hermitaño
|
E-Exemplario-047v (1493) | Ampliar |
yo | 3 |
lle algo d·ello por consolar mi tristeza. e por que boluiessen a | mi | mis amigos. El desperto y con vn palo que tenia junto consigo me
|
E-Exemplario-047v (1493) | Ampliar |
yo | 2 |
mi mis amigos. El desperto y con vn palo que tenia junto consigo | me | alcanço de vn golpe en·las piernas. que con pro trabajo pude llegar
|
E-Exemplario-047v (1493) | Ampliar |