Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lejar | 4 |
de seda forrada de martas e si·no la quiere por valer poco | lexo· | la al dito mj hermano Pedro et asimesmo lexo a·la dita mj
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
quiere por valer poco lexo·la al dito mj hermano Pedro et asimesmo | lexo | a·la dita mj sposa todos los vestidos y joyas que yo l
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
vestidos y joyas que yo l·e dado ahunque son pocos. Item | lexo | a Belenguer Çamora mahestro mjo dozientos sueldos por seruicios qu·el me ha fecho
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
y spuelas smaltadas ricas de·las que se vsan en Castilla. Item | lexo | a·mj criado Martin el Nauarro moço mjo d·espuelas el cauallo rosillo que merque
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
aquellos trezientos e cinquenta sueldos que me deue Mahoma Izmael bassallo mjo. Item | lexo | a Martin el page mjo por seruicios que me ha fecho el cauallo
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
por verdat se trobara por·su juramento que yo le deuo. Item | lexo | a Mogueyt vassallo mjo cient sueldos que yo le deuo. Item lexo
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
lexo a Mogueyt vassallo mjo cient sueldos que yo le deuo. Item | lexo | a Çardon moro vassallo mjo vn florin de oro que·le deuo.
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
Çardon moro vassallo mjo vn florin de oro que·le deuo. Item | lexo | a Hobedj vassallo mjo tres florines de oro que le deuo. Item
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
pueda cumplan todas e cadaunas cosas por·mj de·partes de suso | lexadas | ordenadas e mandadas pora lo·qual les do e atribuezco poder bastant que
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
como sedientes pora exsseguir e·complir lo por·mj de·partes de suso | lexado | ordenado e mandado. Et noresmenos les do e atribuezco en
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
de tres anyos pora pagar luego mis legados e deudos sobreditos que yo | lexo | e mando que se paguen e satisfagan. E si aquellos pagados alguna
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
prosseguir si querredes por·vos missmos los ditos pleytos e quistiones o de· | lexar | aquellos a·nos o a·los successores nuestros. E noresmenos
|
A-Sástago-249:030 (1487) | Ampliar |
lejar | 4 |
o por algun precio alienadas. Empero que no las podays dar nj | lexar | si·no es a fillos o herederos vuestros nj tanpoco vender nj transportar
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Ampliar |
lejar | 4 |
pleyto question empacho contrast e mala voz si querredes por vos mismo de | lexar | aquellos a·mi et a·los mios el qual o los quales podades
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
lejar | 4 |
por vos mismos los ditos pleyto question empacho e mala voz o de· | lexar | aquellos a·mj en·el dicho nombre o al dito senyor mj principal
|
A-Sástago-252:050 (1489) | Ampliar |
lejar | 4 |
e extimacion como son las que a·vosotros suso en·el dicho nombre | lexo | desemparo assigno e cessioneo con tan buen cillero e vaxiellos como en·ellas
|
A-Sástago-252:060 (1489) | Ampliar |
lejar | 4 |
soy prenyada e con la ayuda de aquel deuo parir dentro breues dias | lexo | por part legitima de todos mjs bienes assi mobles como sedientes al fijo
|
A-Sástago-234:010 (1477) | Ampliar |
lejar | 4 |
et obligado a·qualesquiere personas con cartas et en otra manera. Item | lexo | por·part legitima de·todos mis bienes assi mobles como sedientes hauidos et
|
A-Sástago-239:030 (1480) | Ampliar |
lejar | 1 |
Por tanto vos rogamos e encargamos que vos por todo esto no | lexedes | nuestro seruicio antes esta firme e entendet en aquel e por nuestra honra
|
A-Cancillería-2584:169v (1439) | Ampliar |
lejar | 1 |
por poder los dar a aquellos que sus casas padres parientes e mugeres | lexadas | nos vienen a seruir personalmente en campo dicernendo por aquella e declarando qualesquere
|
A-Cancillería-2543:090r (1448) | Ampliar |