Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
con | 2 |
el camjno de·la cibdad. E pensando en·si el sacerdote que | con | pecunjas non podria satisfazer a tanta caridad que del Ysopo avia rescibido.
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
rescibido. delibero de rogar a·los dioses e diosas por aquel que | con | tanto amor e caridad e tan affectuosamente lo avia endereçado. e como
|
E-Ysopete-004r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
obra e fazienda que fazian mouido de yra sin tener njnguna razon fyrio | con | vna verga cruelmente a vn companero de Ysopo. El Ysopo tomando enojo
|
E-Ysopete-004v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
Ca en verdad mas miedo me auran que a vn espantajo. e | con | estas palabras del Ysopo el mercader prouocado boluio se a Zenas e dixo
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
carga de·las cuestas e puso la en tierra e tomo el canasto | con· | las manos e con·los dientes e con menor trabajo subio la cuesta
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
e puso la en tierra e tomo el canasto con·las manos e | con· | los dientes e con menor trabajo subio la cuesta. e assi en
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
tierra e tomo el canasto con·las manos e con·los dientes e | con | menor trabajo subio la cuesta. e assi en·el meson antes que
|
E-Ysopete-006r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
responde le ve te en hora mala bestia e cabron del mar e | con | tanto corrido de verguença fuesse el escolar dende. Mas dixo el philosopho
|
E-Ysopete-006v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
la ames. Xanthus dixo pues que otra cosa. Entonces Ysopo firiendo | con· | el vn pie la sala con alta boz llamaua diziendo. este philosopho
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
que otra cosa. Entonces Ysopo firiendo con·el vn pie la sala | con | alta boz llamaua diziendo. este philosopho es detenido e preso de·la
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
feo e diforme. mas parlero e cruel e fallador de crueldades e | con | que palabras se burla de·mi. e me escarnesce. mas yo
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
maestro las yeruas e ortalizas que diligentemente se siembran e se labran | con | grand cura. porque vienen mas tarde que las que nascen por
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
cosas proceden de·la prouidentia diuina. de·lo qual Ysopo se rio | con | gana. E dixo le su señor. loco ries te. o
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
e grand diferencia es entre los fijos e antenados. ca los fijos | con | grand affecion e diligentemente son criados e los antenados con negligencia e muchas
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
ca los fijos con grand affecion e diligentemente son criados e los antenados | con | negligencia e muchas vezes con aborrescimiento se tractan. d·esta manera la
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
affecion e diligentemente son criados e los antenados con negligencia e muchas vezes | con | aborrescimiento se tractan. d·esta manera la tierra es madre a las
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
con | 2 |
es de mirar tanto el valor de·las viandas mas considerar la voluntad | con | que se dan. E veniendo ya a yantar mando su señor a
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
e Ysopo prestamente traxo el bacin sin agua. e el philosofo ya | con | malenconia dixo. moço sabes ya mas d·esto. Respondio le.
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
la lenteja es ya cozida. trahe nos la. E Ysopo saco | con | la cuchar la lenteja que hauia puesto a cozer de·la caldera.
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
con | 2 |
por que viessen si estauan ya cochas las lentejas. quebrantando la lenteja | con· | los dedos dixo. cozida es. trahe la e comeremos.
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |