Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
con | 2 |
vidas valerosas de·la antiga edad dando me a·conoscimiento de·las cosas | con | viso mas propinco que de ante tanto mi mano con mayor gozo escreuia
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
de·las cosas con viso mas propinco que de ante tanto mi mano | con | mayor gozo escreuia e con mayor affeccion e estudio aquel que arrebatar podia
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
mas propinco que de ante tanto mi mano con mayor gozo escreuia e | con | mayor affeccion e estudio aquel que arrebatar podia entre los enoiosos aferes mios.
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
con | 1 |
puerto por mi desseado veyendo que era tiempo conuenible quise embiar la madre | con | sus fijas a·la vuestra muy serena virtud. la qual rescebid e oyd
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
Lucina a·la hora que el radiante Apolo bañado en las esperias ondas | con | sus doradas crines la rica posada de Neptuno alumbrar començaua e con altas
|
E-Satyra-a005v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
ondas con sus doradas crines la rica posada de Neptuno alumbrar començaua e | con | altas gridas e bozes discordes las parleras aues buscan el reposado aloie. estaua
|
E-Satyra-a005v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
mia passando aquella en el comienço de·la tercera edat de mis anios | con | tan desiguales penas e desmesuradas cruezas que a·mi mano de·las escreuir e
|
E-Satyra-a006r (1468) | Ampliar |
con | 1 |
de aquel tan lleno de infinitos males rey Bosiris nin de aquel entremesclado | con | la crueldat emperador de Roma llamado Nero. nin les del barbaro Anibal: que
|
E-Satyra-a006r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
e virtudes gloriosas. ni las de Municio Flaco seguidor de·la secta pompeana. todas | con | piedat de·mi conoscia no tener egualdat a·las inusitadas que la varia
|
E-Satyra-a006v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
tanto su grandeza: tu embaraçaste tanto su magnificencia que la muy puxante Fortuna | con | sumo poder. pero le fizo magnifico e muy poderoso vencedor de·las strañas
|
E-Satyra-a007v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
a otra parte diziendo. O soberana Fortuna aduersadora de todo mi bien tu | con | sotil cautela has ordenado que los contrarios se ayuntassen por que mi rauiosa
|
E-Satyra-a008v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
a oras fablaua: a oras callaua: a oras reduzia a·la memoria como | con | grand esparzimiento de mis lagrimas mi vida mas triste que fue la de
|
E-Satyra-a009r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
y se: tu inflamado desseo e querer maldito tu continuo gemir e sospirar | con | esquiuo dolor a·ti dessentido no fazen sentir. Engañado hombre: tu no oyeste
|
E-Satyra-a011v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
muy terrible muerte. ni como aquel Piramo natural de·la cibdat de Babilonia | con | la cruel espada dio finadas vidas. ni has leydo commo Marco Placio se dio
|
E-Satyra-a011v (1468) | Ampliar |
con | 1 |
catiuo desencarcela tu libertad de·la tenebrosa e muy amarga carcel. Pelea pelea | con | tu voluntat: e otra vez te digo pelea e non con otro sy
|
E-Satyra-a013r (1468) | Ampliar |
con | 1 |
Pelea pelea con tu voluntat: e otra vez te digo pelea e non | con | otro synon contigo mesmo e non seas contento: nin seas deseoso de
|
E-Satyra-a013r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
sillas e lados del frior siguen su viage fasta que de aquellas non | con | querer o desquerer suyo son apartados e dados a·la fria tierra tal
|
E-Satyra-a015r (1468) | Ampliar |
con | 2 |
fallan la su postrimera. mi apassionada vida commo fuera passada sinco años hauia | con | piadosa recordacion de quantos males sufriera e passara reduzia a·la trista memoria
|
E-Satyra-a015v (1468) | Ampliar |
con | 2 |
ganar. nin solo por alguna color o ficta figura que mi triste coraçon | con | gozo o plazer cubriesse. mas de muchas desesperadas contemplaciones de muchos e muy
|
E-Satyra-a015v (1468) | Ampliar |
con | 1 |
rescebir menosprecio. por mucha tristeza e ancia que pasasse. pero fuese conoscida. gozo | con | mi mal sentia ser tomado por palabras que dixiesse queriendo demostrar la fonda
|
E-Satyra-a016v (1468) | Ampliar |