Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
de1 | 1 |
porque salieron segun algunos de·la ciudad Assur antigua. o segun otros | de | ·la prouincia llamada Syria se dizen syrios. Esta gente dicha es tributaria
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
san Johan Euangelista ante cuya puerta estuuo san Pedro llamando al tiempo que salio | de | la presion de Herodes. lo qual paresce a .xij. del libro de
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
criados de sus cabellos que a cada parte de·la cabeça le cuelgan | de | alto fasta las sienes. y el con todos sus sacerdotes traen coronas
|
D-ViajeTSanta-124v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
de vn interprete demande qual era la causa de su cerimonia tan apartada | de | ·la ley de Christo. dieron me respuesta que no tienen la circuncision
|
D-ViajeTSanta-126r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
simples sacerdotes. Tienen otros ritos y vsos muy singulares empero apartados mucho | de | ·los nuestros. en diziendo la missa vienen a ella todos con diligencia
|
D-ViajeTSanta-126v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
seso y con industria de su ingenio pueden alcançar como aparten el mal | de | sus almas quier sea por milagros y entendiendo las escripturas y no lo
|
D-ViajeTSanta-128r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
.x. de·los Actos de·los Apostoles. Digo yo ahun que si alguno se apartasse | de | ·la compañia de todos los hombres y solo biuiendo se diesse a·mientes
|
D-ViajeTSanta-128v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
en sus errores. Esto es assi como quando buelue alguno sus ojos | de | lo que ver ni mirar le plaze. Son estos contados en los
|
D-ViajeTSanta-129v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
ni ver sin la vista ni entender por la misma forma las cosas | de | que su entendimiento quiere apartar. no quieren los tales oyr los milagros
|
D-ViajeTSanta-129v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
stando. Los que stan enbueltos en·la posada sensualidad mucho se apartan | de | ·lo diuino que deuen creer y es jnuisible. por ende no pueden
|
D-ViajeTSanta-130r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
scriptura contra el seso del spiritu sancto herege se puede llamar ahun que | de | ·la yglesia no se aparte. Aquel se dize beuir contrario en·el
|
D-ViajeTSanta-130v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
sus males viene los menosprecia. en esta manera el entendimiento es apartado | de | ·la verdadera consideracion y no quiere contrapesar los vicios. Dende fueron nacidas
|
D-ViajeTSanta-130v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
y por tal suerte no es pecado simple mas graue. nasce | de | soberbia de·la qual viene que por menosprecio no quiere alguno ser sometido
|
D-ViajeTSanta-131r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
por tal suerte no es pecado simple mas graue. nasce de soberbia | de | ·la qual viene que por menosprecio no quiere alguno ser sometido a·las
|
D-ViajeTSanta-131r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
con que se ayunten a·la compañia y congregacion de Sathanas. ya | de | muchos años passados estauan y en·este nuestro tiempo muy bien continuan los
|
D-ViajeTSanta-131r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
de su muerte. que la possean tantos herejes y tantos moros ya | de | .cc. y cerca .ccc. años tomada fasta nuestro tiempo. No solo deue
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
a Dios que buelua sus ojos de misericordia sobre tantos males. y | de | ·la lumbre del vulto sancto suyo sobre nos que veamos lumbre que merced
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
tu cara sancta sobre tu santuario el qual es desierto. Mira señor | de | tu alta silla dende tu assiento piensa de nosotros. O nuestro Dios
|
D-ViajeTSanta-131v (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
sanctidad. Nosotros ouejas de tu rabaño confessaremos a ti para siempre. | de | generacion en generacion tus alabanças te cantaremos. § Sigue·se vna forma de
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |
de1 | 1 |
eche. como sepamos aquellas tierras de tanta nobleza ser perecidas y apartadas | de | ·la fe cristiana las quales fueron por los apostoles llenas de doctrina de
|
D-ViajeTSanta-132r (1498) | Ampliar |