Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
del | 5 |
cerca de media hora e en nombre del Señor no me queme cosa | del | mundo. E viendo lo los pueblos con gran marauilla daron bozes e bendizieron
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 14 |
e tornar atras. Entonçe prendio le la gente e lançaron le en medio | del | fuego e luego cercando le la flama dexo le medio quemado. E el
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 1 |
escalentar se huuiesse podido: tornando en si el que las furto quito las | del | fuego e truxo nos las. E tendido a nuestros pies rogo nos que
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
E assi dando gracias a Dios houimos doble gozo: assi por la salud | del | hombre como por los beneficios de Dios.§ De·los santos Siro Isayas e
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
acabada la oracion se leuantasse veen llegar se vn nauio a la orilla | del | rio aparejado: e sin empacho para·l camino que hauian de fazer: e
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
a quien imos: que nos sale a recebir e descubre todos los secretos | del | corazon de cadaqual. E Paulo dixo: A mi ha reuelado el Señor que
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
mundo.§ E como començassen de ir por el camino que guia al monesterio | del | rio: e houiessen ydo adelante vn poco salio a ellos el suso dicho
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
saliesse de mi boca mentira alguna: e que por amor de las cosas | del | cielo ninguna cosa de las de la tierra amasse. Mas ni haun la
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
del | 5 |
mi corazon su luz fallecio por la qual leuantado no desseasse la muerte | del | cuerpo: touiendo siempre desseo de le ver: mas haun a su angel ha
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
del | 5 |
a su angel ha fecho star me siempre delante ensenyando me cada virtud | del | mundo. Nunqua se ha amatado la lumbre de mi pensamiento: qualquier cosa que
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
del | 5 |
se vio en vna peña vn panar: mas conociendo que este era engaño | del | enemigo luego castigando a si mesmo dixo: Ve·te de mi engañoso e enlazador
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
del | 5 |
vio en el desierto en el suelo diuersas frutas e entendiendo los engaños | del | enemigo dixo: No las comere ni llegare a ellas porque a mi hermano
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
del | 5 |
vez vn domingo a vn monesterio e viendo que no celebrauan la fiesta | del | dia pregunto les la razon por que. E como le dixiessen que no
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
no estaua ende el clerigo que era allende el rio: e por miedo | del | dragon cocodrillo ninguno osaua passar dixo les: Si queres yo ire e os
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
yo ire e os le trahere. E luego va·se a la orilla | del | rio en donde despues de invocado el nombre del Señor vino luego la
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
se a la orilla del rio en donde despues de invocado el nombre | del | Señor vino luego la bestia. E la que solia venir a tragar los
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
bestia. E la que solia venir a tragar los hombres vino al servicio | del | justo: e recibiendo le en sus cuestas con todo miedo sometida le passo
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
los religiosos con spiritual ensenyança tanto que manifestaua los pensamientos e secretos conseios | del | corazon de algunos. E del vno dezia que era tentado de fornicacion: otro
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 3 |
tanto que manifestaua los pensamientos e secretos conseios del corazon de algunos. E | del | vno dezia que era tentado de fornicacion: otro de sanya otro de codicia
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
del | 5 |
su dedo por la harena vna señal como sulco fuera de la cella | del | mancebo mando en nombre del Señor que no osassen los demonios passar aquel
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |