Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
decir1 | 1 |
es. de dezir vna palabra a vno e otra a otro. | Dize | Socrates. ningun animal non ha dos lenguas. synon el ome.
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
el ome. El seteno viçio es querer jurar el otro. Yssodoro | dize | . aquel que jurara vsara escuras palabras. a·la fin non puede
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
a·la fin non puede enganar. ca todo se sabe. | Dize | Salamon. el ome que muncho jura. se finche de yniquitad.
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
finche de yniquitad. El octauo viçio es amenazar a otri. Valerio Maximo | dize | . aquel que amenaza se fara tener por mas loco que non es
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
que amenaza se fara tener por mas loco que non es. Huraçio | dize | . aquel que faze munchas palabras faze pocos fechos. El noueno viçio
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
palabras faze pocos fechos. El noueno viçio es blasmar a otri. | Dize | el sabio. antes que el fuego se ençienda en la leña faze
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
blasmada e amenazada. El dezimo viçio es a vsar asperas palabras. | Dize | Salamon. colmena de miel es la palabra bien conpuesta. la dulçe
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
ronpe e quiebra la yra. e la superbiosa la sospecha. Sidrach | dize | . la dulçe palabra acreçienta los amigos e los conserua. Dize mas
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
Sidrach dize. la dulçe palabra acreçienta los amigos e los conserua. | Dize | mas. la çitola y el salterio fazen dulçe son. mas sobre
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
sobre todo faze dulçe son la dulçe lengua. El onzeno viçio es | deçir | villania a otri. Dize Salamon. quien es presto a dezir los
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la dulçe lengua. El onzeno viçio es deçir villania a otri. | Dize | Salamon. quien es presto a dezir los viçios de·los otros oye
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
es deçir villania a otri. Dize Salamon. quien es presto a | dezir | los viçios de·los otros oye los suyos mas ayna que non queria
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
viçios de·los otros oye los suyos mas ayna que non queria. | Dize | Aristotiles. quien tiene las bigas sobre los ojos non deue dezir a
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
Dize Aristotiles. quien tiene las bigas sobre los ojos non deue | dezir | a su proximo que se lieue la paja. El dozeno viçio es
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
su proximo que se lieue la paja. El dozeno viçio es a | dezir | qualque vil palabra. Dize san Pablo. las villes palabras coronpen las
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la paja. El dozeno viçio es a dezir qualque vil palabra. | Dize | san Pablo. las villes palabras coronpen las viles costunbres. Omero dize
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
Dize san Pablo. las villes palabras coronpen las viles costunbres. Omero | dize | . la lengua demuestra aquello que esta ascondido dentro del coraçon. El
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
del coraçon. El trezeno viçio es fazer·se escarnio de otro. | Dize | Salamon. a los burladores Dios los paga. e al fin las
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
sus cabeças. a los leales Dios les da la su graçia. | Dize | Caton. non te fagas escarnio del dicho de otro. atal que
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |
decir1 | 1 |
non fagas escarnio de otro. ca ninguno non es sinse viçio. | Dize | Santlustio. los burladores son fechos como los raposos. de·los quales
|
C-FlorVirtudes-329v (1470) | Ampliar |