Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
decir1 | 1 |
vio de·lexos vnos asnos saluajes passar por el yermo e llamo los | diziendo | : En nombre de nuestro señor Jesuchristo venga vno de vosotros e tome mi
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la fiesta del dia pregunto les la razon por que. E como le | dixiessen | que no estaua ende el clerigo que era allende el rio: e por
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
era allende el rio: e por miedo del dragon cocodrillo ninguno osaua passar | dixo | les: Si queres yo ire e os le trahere. E luego va·se
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
rio e escusando se que no se fallaua barquete con que passar podiessen | dixo | le el abad Heleno: No temas padre yo te aparejare con que passes.
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
de buen grado para los passar. E subiendo el primero combida al clerigo | diziendo | : Sube e no temas. E el otro viendo la bestia pauorido començo mas
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
en·el cocodrillo e passar el rio. Mas despues de descaualgado en tierra | dixo | a la bestia: Mejor te es morir que ser culpante de tantos males
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
manifestaua los pensamientos e secretos conseios del corazon de algunos. E del vno | dezia | que era tentado de fornicacion: otro de sanya otro de codicia de dinero:
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
sanya otro de codicia de dinero: otros de spiritu de sobervia e vanagloria | dezia | ser engañados. E de alguno daua testimonio de mansedumbre de otro de justicia
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
a mucho prouechar. E conociendo cadaqual entre si que era como aquel les | dixiera | : remordidos en·la consciencia emendauan se. E deliberando partir se dixo les: Apareiat
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
aquel les dixiera: remordidos en·la consciencia emendauan se. E deliberando partir se | dixo | les: Apareiat de comer para vnos religiosos que vienen. E ellos adreçando lo
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
matar. E el mancebo fuyendo e corriendo a·la cella de sant Heleno | dize | le de que males era atormentado. El viejo entonçe consolando e amonestando le
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
assi con la virtud de su palabra dende adelante el mancebo stouo seguro.§ | Dezia | se haun de aquel mançebo que puesto en el yermo muchas vezes houiesse
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
e viniendo a el religiosos como no touiesse que les pusiesse delante: se | dize | hauer venido vn mancebo que le trahia pan e quanto necessario hauia. E
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
despues de puestas las prouisiones delante su cueua dende adelante no parecia. E | dezia | se el hauer dicho a los frayles: Bendigamos al Señor que nos aparejo
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
prouisiones delante su cueua dende adelante no parecia. E dezia se el | hauer dicho | a los frayles: Bendigamos al Señor que nos aparejo la mesa en el
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
mostrando nos los arboles de palmas e otras frutas que hauia plantado. E | dezia | : La fe de·los villanos me ha fecho plantar esto en el yermo:
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
nuestros vestidos la sembrauan por sus campos: e la tierra steril tornauan abundosa | dixe | entre mi: Verguença es que menos fe tengamos que aquellos cuya fe por
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la ciudad Anthinoo: que es cabeça de arçobispado de Thebas. Hombre segun se | dezia | de .cx. años o cerca: del qual dezian que verdaderamente el spiritu de
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
de Thebas. Hombre segun se dezia de .cx. años o cerca: del qual | dezian | que verdaderamente el spiritu de Helias houiesse morado en el. Ca muchas e
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |
decir1 | 1 |
Helias houiesse morado en el. Ca muchas e grandes cosas d·el se | dezian | : ca .lxx. años dezian hauer fecho vida en gran soledad: la aspreza e
|
D-Vida-017r (1488) | Ampliar |