Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
dios -osa | 1 |
poder en el qui lo tiene: entendio·sse todo el poder d·este | dios | por el ceptro: e por que tiene el poder en las aguas dixo·
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
por ella nadan ella corre: e d·ella beuen. E era hauido por | dios | este Neptuno por ser hermano de Jupiter el qual no solo a·ssi
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
alegra atorgados.§ Lo segundo fue por el grand poderio de Neptuno llamauan·le | dios | de·las mares atribuyendo·le el poder sobre todas las aguas. E especialmente
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
mas diuinal dignidat e assi quien tal cosa touiesse deuia ser auido por | dios |. Esto non se puede negar que tener en poder las aguas a·su
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
si tal cosa touiera Neptuno o otro deuiera con razon ser tenido por | dios |. Lo qual no cahe saluo debaxo del poder de dios verdadero qui las
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
ser tenido por dios. Lo qual no cahe saluo debaxo del poder de | dios | verdadero qui las aguas e los vientos manda e obedescen a el como
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
E por que los gentiles el tal poder a Neptuno dauan llamauan·le | dios | con razon: mas el su yerro era en atrybuyr este poder a quien
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
de·los afanes e miserias mundanas.§ Rey Bosiris. Fijo fue de Neptuno aquel | dios | de·los furiosos mares e de Libia fija de Epafo del alto Joue
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
amigable rescebidos con desleal fiareza ocultamente mataua cuya piadosa sangre a·sus infelices | dioses | por singular offrenda offrecia. la causa mas verdadera d·este tan jnhumano e
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
clara razon. en tal nefando sacrificio seer demandado por las sirimonias de aquellos | dioses | que Busiris adoraua. dos dioses se fallan que semblantes sacrificios requerian. Saturno et
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
sacrificio seer demandado por las sirimonias de aquellos dioses que Busiris adoraua. dos | dioses | se fallan que semblantes sacrificios requerian. Saturno et Diana taurica. De Saturno escriue
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
secreta conuersacion con los demonios a·los quales aquella grosera e engañada edat | dioses | ser afirmaua por su subsidio alcansar. por sus iniquos desseos conseguir de aquellos
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
esso mesmo grandes ofrendas e sacrificios que fiziera a·sus metalinos e marmoreos | dioses | mas todo no le aprouechaua cosa: ca los fados auian cerrado las puertas
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
lo deseado consigo mesmo tenia: con cobdicia desmedida fecho muy diligente sieruo del | dios | de·los metales a Busiris deduxo. E conseio·le que matasse los peregrinos
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
de aquestas: ceso de·lo explicar e seguir mas adelante.§ Reyna de·los | dioses |. Esta fue Juno fija de Saturno e de Opis ermana e muger legitima
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
e de vna vez con ell nascida. E este nombre reyna de·los | dioses | le llaman assi los poetas: e le pertenesce por que es muger de
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
que es muger de Jupiter: que assi como Jupiter es rey de·los | dioses |: asy es muger reyna de·los dioses e deesas nombrada por muchos nombres.
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
como Jupiter es rey de·los dioses: asy es muger reyna de·los | dioses | e deesas nombrada por muchos nombres. los dos mensionados e allende los siguientes:
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
touiera necessario era que fuesse deessa. Ca los regnos en poder de solo | dios | son. Asy se scriue Daniel capitulo quarto. El muy alto Dios tiene poder
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
cosa era que touiesse poder sobre los regnos necessario era dezir ser aquello | dios | e assi afirmauan de Juno que era deessa. e por esto le fazian
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |