Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
en | 1 |
scriuan yo he querido en el traslado presente seguir lo que dixo Euagrio | en | aquel breuezito prologo que faze en·la vida de sant Antonio en no
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
traslado presente seguir lo que dixo Euagrio en aquel breuezito prologo que faze | en· | la vida de sant Antonio en no curar de seguir del todo el
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 8 |
Euagrio en aquel breuezito prologo que faze en·la vida de sant Antonio | en | no curar de seguir del todo el pie de la letra mas abraçar
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 8 |
todos sus reynos el reyno de Castilla delibere de poner la obra presente | en | lengua castellana porque la fabla comunmente mas que todas las otras cosas sigue
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 8 |
quando occuparon a Roma tan estragada que ella junto con la misma scriptura | en | gran parte perecio. He yo fecho mencion e puesto enxemplo de la lengua
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
las otras ca el que tiene de ella entero conocimiento luego que entra | en | rastro de otra qualquiere va mas suelto e denodado por ella que el
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
otra qualquiere va mas suelto e denodado por ella que el mismo que | en | ella nacio. Ca sabiendo la por razon e por arte sabe muy bien
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
haun de lo mas limpio e hermoso lo mas esmerado e subido. Ca | en | qualquier lengua del mundo lo muy antiguo de ella es tan aspero e
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
hombre de la tal antiguidad quanto puede guardar. E por tanto se fallan | en· | las antiguas coronicas e partidas de Espanya e Castilla e otros libros algunos
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
vocablos que de veiez han perdido su lustre e cabida. Hay allende esso | en· | la misma Castilla como son diuersos reynos en vno ayuntados algunas tan grosseras
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 8 |
e cabida. Hay allende esso en·la misma Castilla como son diuersos reynos | en | vno ayuntados algunas tan grosseras e asperas lenguas como es Galizia Vizcaya Asturias
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
de muy gruesso e rudo se pierde: e lo otro de muy morisco | en | muchos vocablos apenas entre los mismos castellanos se entiende ca el vocablo deue
|
D-Vida-00Ar (1488) | Ampliar |
en | 1 |
deue ser como la moneda de tan buena liga peso e cunyo que | en | ninguna tierra de las mismas del principe que la batio se rehuse. E
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 1 |
el mote o palabra es de muy andaluz tan cerrada que a malaves | en | el mismo reyno salvo en aquel logar solo donde le fablan se entiende
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 1 |
de muy andaluz tan cerrada que a malaves en el mismo reyno salvo | en | aquel logar solo donde le fablan se entiende luego le rehusan como a
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 1 |
trabajan de poner sus razones por los mejores terminos que saben e alcançan | en | cada logar es houida la lengua de la corte por de todas la
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 1 |
hombre de pro a la del villano e soez haunque hayan ambos nacido | en | vna misma ciudad e barrio aquella lieua la de la corte a la
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 2 |
e d·estrados como por la gente de conseio e letrados e embaxadores que | en | ella van e concorren de continuo es como piedra de toque de todas
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 1 |
piedra de toque de todas las otras lenguas de la tierra. E assi | en | Francia e otras prouincias la mejor lengua de todas es la de·la
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |
en | 1 |
otras prouincias la mejor lengua de todas es la de·la corte: e | en· | Latio de donde fue dicha la lengua latina la de Roma como de
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |