Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
entender1 | 4 |
nunqua se le apartan desdichas. porque con la merced de Dios lo | entiendo | de hazer comprar mas caro que lo yo compre. y en esto
|
E-Grisel-004r (1486-95) | Ampliar |
entender1 | 4 |
muchas causas me mueuen a·fazer me vuestra. en lo qual non | entiendo | caher en mengua nin yerro que a·las mugeres condemna. antes seria
|
E-Grisel-031v (1486-95) | Ampliar |
entender1 | 4 |
por ventura años considerando que avia de estar poco en Valençia e dende | entendia | de tomar mi camino para Castilla e tenia ya liados mis libros que
|
E-TrabHércules-109r (1417) | Ampliar |
entender1 | 4 |
el gato dixo avn que tengas muchas escusaciones. nin por eso yo | entiendo | de ayunar. Quiere dezir esta fabula que el malo e peruerso por
|
E-Ysopete-079r (1489) | Ampliar |
entender1 | 4 |
ayuda de Dios si verdad era lo que el dizia. ella le | entendia | de reparar. El español le pregunta como puede ser eso. Responde
|
E-Ysopete-101r (1489) | Ampliar |
entender1 | 4 |
pora moler dius pena de cient sueldos.§ Item. Por·las presentes ordinaciones no | entendemos | derogar a·las ordinaciones fechas por·el señor rey don Ferrando de gloriosa
|
A-Ordinaciones-025r (1429) | Ampliar |
entender1 | 4 |
plazer como por razon de su prouecho. segunt los tiempos conujnjentes. Empero yo | entiendo | obseruar atal orden que de cada vna cosa fablare en cadavn mes como
|
B-Agricultura-006r (1400-60) | Ampliar |
entender1 | 4 |
para poder se vengar mucho mejor y con menos peligro: que no si | entendiera | de hazer·lo con fuerça: executo lo con grant diligencia y acerto lo
|
E-Exemplario-016v (1493) | Ampliar |
entender1 | 4 |
El qual repuso: Mi señora puso aqui sus pies en cuyas pizadas yo | entiendo | beuir e fenescer mi triste vida. E el sin todo conoscimiento de gentileza
|
E-Satyra-b012v (1468) | Ampliar |
entender1 | 4 |
procurauan de hauer audiencia de nuestro santo padre e entre las otras cosas | entendian | proposar e demandar la dispensacion sobre dicho matrimonio. e avn que en·la
|
A-Correspondencia-054r (1470) | Ampliar |
entender1 | 4 |
mias que lieua el portador de·la presente. E por ende senyor yo | entiendo | con grant diligencia strenyer quanto pore aquesta corte por que de aquella pueda
|
A-Correspondencia-073r (1474) | Ampliar |
entender1 | 4 |
tengo puestos y scritos dentro en·el seno de·mi coraçon. e los | entiendo | segujr e guardar como preceptos diuinos. Supplicando quan humilmente puedo la maiestat vuestra
|
A-Correspondencia-080r (1475) | Ampliar |
entender1 | 4 |
si el dicho rey de Portogal passare a Areualo como se dize le | entiendo | dar batalla y creo toda via passara porque en aquella parte de Plazencia
|
A-Correspondencia-085v (1475) | Ampliar |
entender1 | 4 |
estaua buena a·mj seruicio agora lo sta mucho. e sin conparacion mejor. | Entiendo | jr a Çamora e a Toro por les visitar y sacar la gente
|
A-Correspondencia-085v (1475) | Ampliar |
entender1 | 4 |
a Çamora e a Toro por les visitar y sacar la gente y | entiendo | acordar a·Joan de Vlloa y assi no quedara en toda esta tierra persona que
|
A-Correspondencia-085v (1475) | Ampliar |
entender1 | 4 |
Stan alli tan bien los de Borgonya y de Bretanya con los quales | entiendo | tener tales platicas que vuestra alteza e yo podremos fazer y tomar lo
|
A-Correspondencia-085v (1475) | Ampliar |
entender1 | 4 |
poderes que ha leuado del dicho mossen Pero Vaca. E yo que luego le | entiendo | de enujar el conde de Treujnyo. por forma que con·el ayuda de
|
A-Correspondencia-093r (1476) | Ampliar |
entender1 | 4 |
se seguiria yo embie alguna gente al dicho conde y le embiare y | entiendo | embiar quanta mas pore para resistir la entrada de·la dicha gente francesa
|
A-Correspondencia-094r (1476) | Ampliar |
entender1 | 4 |
toda la gente que con·el dicho conde esta mia y la que | entiendo | embiar assi faran lo que vuestra alteza mandara como si·yo lo mandasse.
|
A-Correspondencia-094r (1476) | Ampliar |
entender1 | 4 |
como era venido a·mj el conde de Lerin. e assi bien como | entendia | venir aquj a Logronyo por concordar aquestos dos condes mis vassallos e por
|
A-Correspondencia-097r (1476) | Ampliar |